But Latin America is deeply troubled; it needs decisive, bold leadership at home and imaginative, unwavering support abroad. |
Но страны Латинской Америки очень обеспокоены - им необходимо решительное, смелое руководство дома и твердая поддержка за границей. |
For Nevada, such support can be estimated at 10-20% of its "national" income. |
Для штата Невада такая поддержка может быть оценена в 10-20% от «национального» дохода. |
This support persists despite the terrible humanitarian cost: more than 1.5 million internal refugees. |
Эта поддержка сохраняется, несмотря на свою чудовищную гуманитарную цену: более 1,5 миллиона внутренних беженцев. |
Its financial support is limited to a percentage of members' quotas, which do not reflect their potential borrowing needs. |
Его финансовая поддержка ограничивается процентным содержанием квот его членов, что не отражает их потенциальных потребностей в кредите. |
The private sector cannot act alone to sort out the financial mess; it needs support from well-adapted public institutions. |
Частный сектор не может действовать в одиночку, чтобы уладить финансовый беспорядок; ему необходима поддержка со стороны хорошо приспособленных государственных учреждений. |
But continued political support for the IMF needs to be based on fairness in the institution itself. |
Однако продолжающаяся политическая поддержка МВФ должна основываться на честности в самом институте. |
But Pakistani support clearly comes at a high price. |
Но пакистанская поддержка, очевидно, стоит очень дорого. |
G200's biggest problem was its OpenGL support. |
Самой большой проблемой G200 была поддержка OpenGL. |
Console support for Unicode (UTF-16) encoding. |
Поддержка кодировки Юникод (UTF-16) в консоли. |
FreeBSD 10 removed support for XFS. |
Поддержка XFS была удалена в FreeBSD 10. |
They support integration of Ukraine into the European Union. |
Поддержка интеграции Украины в Европейский Союз. |
BitTorrent support is provided by libtorrent. |
Поддержка BitTorrent реализована с использованием библиотеки libtorrent. |
During this time Wordfast was expanded with features such as rule-based and glossary quality control, and network support. |
В течение этих девяти месяцев в Wordfast были добавлены новые функции, как контроль качества, основанный на правилах и на глоссарии, и также сетевая поддержка. |
But we also need a lot of support roles. |
Но также нам нужна поддержка от людей. |
So we have political support right across the continent. |
Поэтому у нас есть политическая поддержка по всему континенту. |
We have the support of governments now behind us. |
У нас теперь есть государственная поддержка. |
At E3 2011, Nintendo confirmed that the game would support multiplayer for up to four players via 3DS Download Play. |
На ЕЗ 2011 было анонсировано, что у игры будет поддержка многопользовательской игры до четырех игроков. |
Heartbeat support was enabled by default, causing affected versions to be vulnerable. |
Поддержка Heartbeat была включена по умолчанию, что и повлияло на распространение уязвимости. |
In January 2011, support for SQL Azure was added. |
В июне 2011 была добавлена поддержка БД Oracle. |
Since 2005, STM has been the focus of intense research and support for practical implementations is growing. |
STM по-прежнему находится в центре интенсивных исследований; возрастает её поддержка для практических реализаций. |
Our biggest source of strength has always been the community's support. |
Основным источником средств существования была поддержка брата. |
Mainstream support for 7 ended on January 13, 2015. |
Основная поддержка Windows 7 прекращена 13 января 2015 года. |
However, video content support is removed from WIA for Windows Vista. |
Однако, поддержка видео из WIA для Windows Vista была удалена. |
But the king still has some support, though clearly far short of a majority. |
Но король все еще пользуется определенной поддержкой, хотя и очевидно, что эта поддержка составляет далеко не большинство. |
After that the party's support began to grow. |
После этого начала расти поддержка со стороны народа. |