Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
Additional support from Member States is required, including on a bilateral basis, for the expeditious and rapid deployment of military reinforcements. Дополнительная поддержка государств-членов, в том числе на двусторонней основе, необходима для быстрого развертывания воинских подкреплений.
IGAD had indicated that it would require financial support by the United Nations to deploy and sustain this force. ИГАД отметила, что для развертывания и обеспечения деятельности этой военной группы потребуется финансовая поддержка со стороны Организации Объединенных Наций.
This support has helped to boost the activities of the National Steering Committee for Security Sector Reform. Эта поддержка позволила активизировать деятельность Национального руководящего комитета по реформированию сектора безопасности.
The first annual session was convened on the theme "Sustainable support for peacebuilding: domestic and international aspects". Первая ежегодная сессия была посвящена теме «Устойчивая поддержка миростроительства: внутренние и международные аспекты».
Engineering support proved critical, given that MINUSMA engineers will deploy only early in 2014. Учитывая, что инженеры будут направлены в состав МИНУСМА только в начале 2014 года, эта инженерно-техническая поддержка имела исключительно важное значение.
Continued broad political support is needed for the security and judicial authorities to combat impunity in respect of all acts of violence. Для того чтобы вести борьбу с безнаказанностью за совершение всех актов насилия, судебной власти и органам безопасности необходима постоянная и широкая политическая поддержка.
That will ultimately define the support required from MINUSTAH and the United Nations country team. Это в конечном итоге позволит определить, какая поддержка требуется от МООНСГ и страновой группы Организации Объединенных Наций.
Sometimes this support was provided on request and at other times, MISCA itself took the initiative to protect civilian foreigners in danger. Иногда поддержка такого рода оказывалась по соответствующей просьбе, а иногда АФИСМЦАР по собственной инициативе обеспечивала защиту иностранных гражданских лиц, оказавшихся в опасности.
The support of ECCAS has been multifaceted. Поддержка, которую оказывает ЭСЦАГ, многогранна.
Technical support and guidance on adaptation actions Техническая поддержка и руководящие указания в отношении действий по адаптации
This support included legal opinions on the CDM registry and voluntary cancellation, and legal advice on the rules and procedures of the Board. Эта поддержка включала в себя подготовку юридических заключений относительно реестра МЧР и добровольного аннулирования, а также правовые консультации по вопросу о правилах и процедурах Совета.
The reviews also found that Fund support was crucial in enabling humanitarian responses in smaller, less-visible emergencies with limited international donor presence. В обзорах было также установлено, что поддержка со стороны Фонда имела решающее значение для принятия мер гуманитарного реагирования в менее масштабных чрезвычайных ситуациях с ограниченным участием доноров.
Argentine support for Cuba's demands is a key element of the two countries' close bilateral ties. Оказываемая Аргентиной поддержка Кубе образует одну из основ механизма наших двусторонних отношений.
Peacekeeping missions have demonstrated in the past that their support can be critical to transparent and democratic processes. Накопленный опыт осуществления миротворческих миссий показывает, что оказываемая ими поддержка может иметь решающее значение для транспарентных и демократических процессов.
The support of international partners is critical to ensure the success of this process. Для успеха этого процесса необходима поддержка со стороны международных партнеров.
Workshop participants recommended that needs and support received should not be biased towards the provision of financial resources, but should also address capacity-building. Участники рекомендовали, чтобы потребности и полученная поддержка не сводились к предоставлению финансовых ресурсов, но также были направлены на решение задач, связанных с укреплением потенциала.
It would need the support of all Member States in order to fulfil that potential and achieve its ambitious goals. ЮНИДО потребуется поддержка всех государств-членов для реализации этого потенциала и достижения своих далеко идущих целей.
CSIP support women groups with credit facility through the SDF from 2004 to date. С 2004 года по настоящее время в рамках ППКО осуществляется поддержка групп женщин путем предоставления им кредитов по линии ФСР.
Student financial support may be granted to immigrants or foreign citizens who meet certain criteria defining ties to Norway. Предусмотренная для студентов финансовая поддержка может оказываться иммигрантам или иностранным гражданам, удовлетворяющим определенным критериям наличия связей с Норвегией.
At the agency level, support has gone towards improving audit systems and developing UN-Habitat anti-corruption framework. На учрежденческом уровне поддержка была направлена на повышение качества систем аудита и разработку рамочной программы ООН-Хабитат по борьбе с коррупцией.
Representational and support to programme delivery at regional or field level. Представительство и поддержка осуществления программ на региональном и местном уровнях.
Technical support needed for the development of the deliverables will in principle be provided by the secretariat. Техническая поддержка, необходимая для разработки результатов, будет, в принципе, предоставляться секретариатом.
Institutions may provide technical support for one or more deliverables. Учреждениями может предоставляться техническая поддержка для одного или более результатов.
In-kind support to the value of $144,000 in 2014, in particular for supporting regional activities. Поддержка в натуральной форме стоимостью 144000 долл. США, в частности, для оказания поддержки региональным мероприятиям.
(c) Policy support, including that related to methodological assessments. с) Поддержка в вопросах политики, в том числе в связи с методологическими оценками.