Additional support from Member States is required, including on a bilateral basis, for the expeditious and rapid deployment of military reinforcements. |
Дополнительная поддержка государств-членов, в том числе на двусторонней основе, необходима для быстрого развертывания воинских подкреплений. |
IGAD had indicated that it would require financial support by the United Nations to deploy and sustain this force. |
ИГАД отметила, что для развертывания и обеспечения деятельности этой военной группы потребуется финансовая поддержка со стороны Организации Объединенных Наций. |
This support has helped to boost the activities of the National Steering Committee for Security Sector Reform. |
Эта поддержка позволила активизировать деятельность Национального руководящего комитета по реформированию сектора безопасности. |
The first annual session was convened on the theme "Sustainable support for peacebuilding: domestic and international aspects". |
Первая ежегодная сессия была посвящена теме «Устойчивая поддержка миростроительства: внутренние и международные аспекты». |
Engineering support proved critical, given that MINUSMA engineers will deploy only early in 2014. |
Учитывая, что инженеры будут направлены в состав МИНУСМА только в начале 2014 года, эта инженерно-техническая поддержка имела исключительно важное значение. |
Continued broad political support is needed for the security and judicial authorities to combat impunity in respect of all acts of violence. |
Для того чтобы вести борьбу с безнаказанностью за совершение всех актов насилия, судебной власти и органам безопасности необходима постоянная и широкая политическая поддержка. |
That will ultimately define the support required from MINUSTAH and the United Nations country team. |
Это в конечном итоге позволит определить, какая поддержка требуется от МООНСГ и страновой группы Организации Объединенных Наций. |
Sometimes this support was provided on request and at other times, MISCA itself took the initiative to protect civilian foreigners in danger. |
Иногда поддержка такого рода оказывалась по соответствующей просьбе, а иногда АФИСМЦАР по собственной инициативе обеспечивала защиту иностранных гражданских лиц, оказавшихся в опасности. |
The support of ECCAS has been multifaceted. |
Поддержка, которую оказывает ЭСЦАГ, многогранна. |
Technical support and guidance on adaptation actions |
Техническая поддержка и руководящие указания в отношении действий по адаптации |
This support included legal opinions on the CDM registry and voluntary cancellation, and legal advice on the rules and procedures of the Board. |
Эта поддержка включала в себя подготовку юридических заключений относительно реестра МЧР и добровольного аннулирования, а также правовые консультации по вопросу о правилах и процедурах Совета. |
The reviews also found that Fund support was crucial in enabling humanitarian responses in smaller, less-visible emergencies with limited international donor presence. |
В обзорах было также установлено, что поддержка со стороны Фонда имела решающее значение для принятия мер гуманитарного реагирования в менее масштабных чрезвычайных ситуациях с ограниченным участием доноров. |
Argentine support for Cuba's demands is a key element of the two countries' close bilateral ties. |
Оказываемая Аргентиной поддержка Кубе образует одну из основ механизма наших двусторонних отношений. |
Peacekeeping missions have demonstrated in the past that their support can be critical to transparent and democratic processes. |
Накопленный опыт осуществления миротворческих миссий показывает, что оказываемая ими поддержка может иметь решающее значение для транспарентных и демократических процессов. |
The support of international partners is critical to ensure the success of this process. |
Для успеха этого процесса необходима поддержка со стороны международных партнеров. |
Workshop participants recommended that needs and support received should not be biased towards the provision of financial resources, but should also address capacity-building. |
Участники рекомендовали, чтобы потребности и полученная поддержка не сводились к предоставлению финансовых ресурсов, но также были направлены на решение задач, связанных с укреплением потенциала. |
It would need the support of all Member States in order to fulfil that potential and achieve its ambitious goals. |
ЮНИДО потребуется поддержка всех государств-членов для реализации этого потенциала и достижения своих далеко идущих целей. |
CSIP support women groups with credit facility through the SDF from 2004 to date. |
С 2004 года по настоящее время в рамках ППКО осуществляется поддержка групп женщин путем предоставления им кредитов по линии ФСР. |
Student financial support may be granted to immigrants or foreign citizens who meet certain criteria defining ties to Norway. |
Предусмотренная для студентов финансовая поддержка может оказываться иммигрантам или иностранным гражданам, удовлетворяющим определенным критериям наличия связей с Норвегией. |
At the agency level, support has gone towards improving audit systems and developing UN-Habitat anti-corruption framework. |
На учрежденческом уровне поддержка была направлена на повышение качества систем аудита и разработку рамочной программы ООН-Хабитат по борьбе с коррупцией. |
Representational and support to programme delivery at regional or field level. |
Представительство и поддержка осуществления программ на региональном и местном уровнях. |
Technical support needed for the development of the deliverables will in principle be provided by the secretariat. |
Техническая поддержка, необходимая для разработки результатов, будет, в принципе, предоставляться секретариатом. |
Institutions may provide technical support for one or more deliverables. |
Учреждениями может предоставляться техническая поддержка для одного или более результатов. |
In-kind support to the value of $144,000 in 2014, in particular for supporting regional activities. |
Поддержка в натуральной форме стоимостью 144000 долл. США, в частности, для оказания поддержки региональным мероприятиям. |
(c) Policy support, including that related to methodological assessments. |
с) Поддержка в вопросах политики, в том числе в связи с методологическими оценками. |