Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
Logistic support is provided by the French and Polish logistic units. Материально-техническая поддержка обеспечивается французским и польским тыловыми подразделениями.
In this case, administrative support should be provided, in general, by one of the operational agencies in the field. В этом случае административная поддержка в целом должна оказываться одним из имеющихся на месте оперативных учреждений.
The poliomyelitis eradication initiative received much attention, and technical and financial support was provided for the realization of national immunization days. Значительное внимание уделялось инициативе искоренения полиомиелита, при этом была оказана техническая и финансовая поддержка проведению национальных дней иммунизации.
Their support and technical assistance provided to the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflict is a further example. Поддержка и техническая помощь, предоставляемые ими Специальному представителю Генерального секретаря по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах, являются еще одним примером этого.
The support of UNDP for good governance focuses on strengthening parliaments, electoral bodies and judiciaries. Поддержка благого управления со стороны ПРООН сосредоточена на укреплении парламентов, выборных и судебных органов.
But such activities require strong support from the public sector. Однако для этого необходима мощная поддержка со стороны государственного сектора.
Of particular importance is the support of Member States to developing countries. Особое значение имеет поддержка государствами-членами развивающихся стран.
However, their implementation will require financial support from the international financial institutions. Однако для их осуществления потребуется финансовая поддержка со стороны международных финансовых учреждений.
There is now increasing support for that consensus. Сейчас растет поддержка в пользу этого консенсуса.
Multinational support will strengthen the fight against drug-trafficking. Международная поддержка укрепит борьбу с незаконным оборотом наркотиков.
General support was expressed in favour of including in the preamble a statement of the objectives of the draft Convention. Была выражена общая поддержка включению в текст преамбулы заявления о целях проекта конвенции.
The support of the Philippines for article 16 would be subject to the information to be provided by the United States delegation. Поддержка Филиппинами статьи 16 будет зависеть от информации, которую должна представить делегация Соединенных Штатов.
Transport and air support will also be provided to the military component of the Force through the month of September 1998. В течение сентября 1998 года Военному компоненту Сил будет также оказываться наземная и воздушная транспортная поддержка.
Achieving our goals will also require the strong support of Member States. Для достижения наших целей необходима также твердая поддержка со стороны государств-членов.
One evaluation found that capacity-building support to meet the changing needs of telecommunications had considerable positive impact. Одна оценка показала, что поддержка деятельности, связанной с укреплением потенциала в целях удовлетворения изменяющихся потребностей в области связи, оказывает сильное позитивное воздействие.
There had been a wide measure of support for inclusion of article 113, although some had favoured a more cautious approach. Высказывалась широкая поддержка включению статьи 113, хотя некоторые выступали за более осторожный подход.
In view of the difficulties, there had been support for the proposal to exclude persons under 18 from the jurisdiction of the Court. Ввиду этих трудностей высказывалась поддержка предложению об исключении лиц моложе 18 лет из юрисдикции Суда.
As had been stated, the increasing support evident for the inclusion of aggression showed the way forward. Как было уже указано, постепенно складывается растущая поддержка в пользу включения преступления агрессии.
However, under present conditions, major support is required from the State for the family to carry out its social functions. Однако в существующих условиях для осуществления семьей своей социальной функции требуется серьезная поддержка со стороны государства.
To build the transit infrastructure, greater international support and assistance were required. Для создания транзитной инфраструктуры требуется более широкая поддержка и содействие международного сообщества.
To achieve that vision, the University must obtain the support of all Member States. Для достижения этой высокой цели Университету необходима поддержка всех государств-членов.
He also recommended stimulating domestic demand within the affected countries; however, that would require external support. Оратор также рекомендует стимулировать внутренний спрос в пострадавших странах, для чего, однако, потребуется внешняя поддержка.
That support should comprise financial, technical and material aspects, and should be continuous, sufficient and assured. Такая поддержка должна охватывать финансовые, технические и материальные аспекты и быть постоянной и достаточной.
Societal support should consist of offering women legitimate options which took into account their manifold duties and interests. З. Поддержка общества должна заключаться в открытии перед женщинами законных возможностей, в которых учитывались бы их функции и разнообразные интересы.
However, financial support was vital if international and regional cooperation were to succeed. Однако для обеспечения успешного международного и регионального сотрудничества жизненно важное значение имеет финансовая поддержка.