Added support for Apple and BlackBerry devices. |
Добавлена поддержка устройств Apple и BlackBerry. |
The most awaited feature of this release is the full support of contact management for Windows Mobile smartphones. |
Наиболее долгожданное новшество этой версии - полная поддержка телефонной книги для смартфонов на ОС Windows Mobile. |
The guy needs support, no matter what he's done. |
Ему нужна поддержка, неважно, что он натворил. |
I could use the moral support, and maybe we can catch up on old times. |
Мне нужна моральная поддержка. и, возможно, мы бы поговорили о старых временах. |
I need FBI support to find Mary Portico, a minor who went missing two weeks ago. |
Мне нужна поддержка ФБР, чтобы найти Мэри Портико, подростка, пропавшего 2 недели назад. |
Even if father died, when Yan beats Yeogu, the soldiers will waver and public support will be lost. |
Даже если отец погиб, когда Янь победит Ёгу, воины дрогнут и будет потеряна поддержка народа. |
The contract negotiations, the endorsements, the never-ending love and support. |
Переговоры насчет контракта, подтверждения, и бесконечная любовь и поддержка. |
And what I need is some patience and support. |
А мне нужны терпение и поддержка. |
They have our support, Ray. |
У них есть наша поддержка, Рэй. |
We may need tactical support when we return. |
Возможно, нам понадобится тактическая поддержка при возвращении. |
I appreciate your concerns, Tom, but I need your support on this. |
Я ценю ваше беспокойство, Том, но в этом мне нужна ваша поддержка. |
You laugh now - you just wait until you need tech support. |
Смейся сейчас - подожди пока тебе понадобится техническая поддержка. |
He's in Skynet, needs air support. |
Он в Скайнет, ему нужна поддержка с воздуха. |
Air support, we need Big Booter delivered and dropped now. |
Поддержка с воздуха, нам нужен Большой Брат доставьте и десантируйте его сейчас же. |
Right now, we need air support. |
Срочно, нам нужна авиа поддержка. |
For the first time, support for basic research is being made possible on the EU level. |
Впервые поддержка фундаментальных исследований делается возможной на уровне ЕС. |
Air support, although promised, never came. |
Обещанная поддержка с воздуха так и не была оказана. |
Third, support a peace agreement designed in accordance with the country's financial and technical capacity to implement it. |
В-третьих, поддержка мирного соглашения, разработанного в соответствии с финансовыми и техническими возможностями страны для их реализации. |
The priorities must be the stabilization of North Africa, humanitarian aid, and long-term support for political, economic, and social progress. |
Приоритетами должны стать стабилизация в Северной Африке, гуманитарная помощь и долговременная поддержка политического, экономического и социального прогресса. |
$ Temporary budgetary support on a declining scale for three years, subject to EU supervision over budgetary expenditures. |
$ Временная бюджетная поддержка - по снижающейся схеме в течение трех лет как субъект надзора ЕС над бюджетными расходами. |
Budgetary support in the context of a Customs Union would be a more effective way to disburse EU funds than conventional methods. |
Бюджетная поддержка в контексте Таможенного Союза будет гораздо более эффективным способом распределения фондов ЕС, чем традиционные методы. |
This silence is vital to the princes, for what the al-Saud care about most is US support. |
Это молчание имеет принципиальное значение для принцев, поскольку больше всего представителей династии аль-Сауд беспокоит поддержка США. |
Sadly, he may also have needed the support of some crime bosses at the outset. |
К сожалению, ему вначале, возможно, также была необходима поддержка отдельных криминальных авторитетов. |
International support for sanctions is considerable and increasing. |
Международная поддержка санкций значительна и возрастает. |
International support for such efforts would mean giving African leaders and stakeholders the opportunity - and the responsibility - to eliminate underdevelopment and boost prosperity. |
Международная поддержка таких усилий означает предоставление африканским лидерам и заинтересованным сторонам возможности - и обязательств - устранить недоразвитость и повысить уровень благосостояния. |