And support of women projects production and marketing. |
И поддержка женских проектов производства и маркетинга. |
And support from the establishment of women cooperatives under the leadership of women. |
И поддержка создания женских кооперативов под руководством женщин. |
Material and technical support to the shelters and the Centres are provided from the State Budget and other sources provided for by the legislation. |
Материальная и техническая поддержка приютам и центрам оказывается из средств государственного бюджета и других источников, предусмотренных законодательством. |
Women with disabilities have been given special attention and support. |
Особое внимание и поддержка оказываются женщинам с ограниченными возможностями. |
Policy support has been stepped up for the employment of female college graduates. |
Была усилена поддержка политики в области трудоустройства выпускниц колледжей. |
Financial support for women's employment and entrepreneurship has been provided. |
Оказывается финансовая поддержка для обеспечения занятости женщин и развития женского предпринимательства. |
support in developing a credit profile; |
поддержка в подготовке пакета документов на получение кредита; |
They underscored that UNFPA support was necessary to assist countries in reaching the Millennium Development Goals. |
Они подчеркнули, что поддержка со стороны ЮНФПА необходима для оказания странам содействия в достижении Целей развития тысячелетия. |
Ongoing UNFPA support is needed to consolidate policies and strengthen national and subnational capacities, beyond the country programme cycle. |
Нужна постоянная поддержка со стороны ЮНФПА, для того чтобы консолидировать меры политики и укрепить потенциал национальных и субнациональных органов, в дополнение к циклам разработки и реализации страновых программ. |
The continuing support of senior management, the Audit Advisory Committee and the Executive Board enables DOS to successfully carry out its mandate. |
Постоянная поддержка со стороны высшего руководства, Консультативно-ревизионного комитета и Исполнительного совета позволяет ОСН успешно осуществлять свой мандат. |
The realization of equal participation requires equal possibilities for activity and equal financial support from the society. |
Для достижения равноправного участия требуются равные возможности для осуществления деятельности и равная финансовая поддержка со стороны общества. |
Such support could take various forms, including recognition of diverse communication methods, allowing video testimony in certain situations, procedural accommodation and other assistive methods. |
Такая поддержка может принимать различные формы, в том числе признание различных методов коммуникации, допускающее в некоторых ситуациях использование видеозаписей в качестве свидетельств, процедурные коррективы и другие вспомогательные методы. |
Moreover, politicians must be made aware that there was broad-based support in societies for measures to be taken to address disability issues. |
Кроме того, политические деятели должны знать, что в обществе существует широкая поддержка мер, принимаемых для решения проблем инвалидов. |
Ideally, support (assistance) and protective measures can and should be provided together. |
В идеале поддержка (помощь) и меры защиты могут и должны предоставляться вместе. |
In Europe and the CIS, support emphasized disaster profiling and risk mapping, enhancing knowledge and inter-sector coordination. |
В Европе и СНГ поддержка была акцентирована на определении структуры бедствий и картировании рисков, расширении объема знаний и межсекторальной координации. |
Table 11. 38. UNDP policy support was widespread. |
Поддержка ПРООН в рамках политического измерения была широчайшей. |
Including support to regional and country HIV programmes in more than 30 countries |
В том числе поддержка региональных и страновых программ борьбы с ВИЧ-инфекцией более чем в 30 странах |
UNDP support for South-South cooperation -related institutional work has led to positive results, reinforcing the potential of the organisation for further innovation. |
Поддержка ПРООН связанной с сотрудничеством Юг-Юг организационной работы дает положительные результаты, повышая потенциал организации в области дальнейшей модернизации. |
Training materials were developed in areas of nutritional assessment and counseling support as well as implementation of essential nutrition actions in all the regions. |
Были разработаны учебные пособия в таких областях, как определение рациона питания и консультационная поддержка, а также осуществлены меры по обеспечению питания во всех регионах. |
Their support also made it possible to implement the recommendations of the Committee at its thirty-ninth session. |
Их поддержка позволила обеспечить эффективную реализацию рекомендаций, высказанных Комитетом в ходе его тридцать девятой сессии. |
The girls are provided with financial support to assist in the purchase of textbooks, school uniforms and child care for the baby. |
Девочкам оказывается финансовая поддержка в приобретении учебников, школьной формы и обеспечении ухода за ребенком. |
It was also emphasized that further emotional and material support was needed for families and children of persons executed in order to reduce stigmatization. |
Было также подчеркнуто, что семьям и детям казненных лиц требуется дополнительная эмоциональная и материальная поддержка с целью сокращения степени стигматизации. |
Employment support and vocational training are provided to them. |
Для них обеспечивается поддержка в трудоустройстве и профессиональная подготовка. |
The financial contribution and political support of its partners are essential to the Trust Fund's efforts to end violence against women and girls. |
Финансовые взносы и стратегическая поддержка партнеров имеют ключевое значение для усилий Фонда, направленных на то, чтобы положить конец насилию в отношении женщин и девочек. |
Interventions from the floor expressed support for the OECD common approaches and addressed the need for capacity-building. |
В выступлениях участников с мест была выражена поддержка единым подходам ОЭСР и отмечалась необходимость наращивания потенциала. |