Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
And support of women projects production and marketing. И поддержка женских проектов производства и маркетинга.
And support from the establishment of women cooperatives under the leadership of women. И поддержка создания женских кооперативов под руководством женщин.
Material and technical support to the shelters and the Centres are provided from the State Budget and other sources provided for by the legislation. Материальная и техническая поддержка приютам и центрам оказывается из средств государственного бюджета и других источников, предусмотренных законодательством.
Women with disabilities have been given special attention and support. Особое внимание и поддержка оказываются женщинам с ограниченными возможностями.
Policy support has been stepped up for the employment of female college graduates. Была усилена поддержка политики в области трудоустройства выпускниц колледжей.
Financial support for women's employment and entrepreneurship has been provided. Оказывается финансовая поддержка для обеспечения занятости женщин и развития женского предпринимательства.
support in developing a credit profile; поддержка в подготовке пакета документов на получение кредита;
They underscored that UNFPA support was necessary to assist countries in reaching the Millennium Development Goals. Они подчеркнули, что поддержка со стороны ЮНФПА необходима для оказания странам содействия в достижении Целей развития тысячелетия.
Ongoing UNFPA support is needed to consolidate policies and strengthen national and subnational capacities, beyond the country programme cycle. Нужна постоянная поддержка со стороны ЮНФПА, для того чтобы консолидировать меры политики и укрепить потенциал национальных и субнациональных органов, в дополнение к циклам разработки и реализации страновых программ.
The continuing support of senior management, the Audit Advisory Committee and the Executive Board enables DOS to successfully carry out its mandate. Постоянная поддержка со стороны высшего руководства, Консультативно-ревизионного комитета и Исполнительного совета позволяет ОСН успешно осуществлять свой мандат.
The realization of equal participation requires equal possibilities for activity and equal financial support from the society. Для достижения равноправного участия требуются равные возможности для осуществления деятельности и равная финансовая поддержка со стороны общества.
Such support could take various forms, including recognition of diverse communication methods, allowing video testimony in certain situations, procedural accommodation and other assistive methods. Такая поддержка может принимать различные формы, в том числе признание различных методов коммуникации, допускающее в некоторых ситуациях использование видеозаписей в качестве свидетельств, процедурные коррективы и другие вспомогательные методы.
Moreover, politicians must be made aware that there was broad-based support in societies for measures to be taken to address disability issues. Кроме того, политические деятели должны знать, что в обществе существует широкая поддержка мер, принимаемых для решения проблем инвалидов.
Ideally, support (assistance) and protective measures can and should be provided together. В идеале поддержка (помощь) и меры защиты могут и должны предоставляться вместе.
In Europe and the CIS, support emphasized disaster profiling and risk mapping, enhancing knowledge and inter-sector coordination. В Европе и СНГ поддержка была акцентирована на определении структуры бедствий и картировании рисков, расширении объема знаний и межсекторальной координации.
Table 11. 38. UNDP policy support was widespread. Поддержка ПРООН в рамках политического измерения была широчайшей.
Including support to regional and country HIV programmes in more than 30 countries В том числе поддержка региональных и страновых программ борьбы с ВИЧ-инфекцией более чем в 30 странах
UNDP support for South-South cooperation -related institutional work has led to positive results, reinforcing the potential of the organisation for further innovation. Поддержка ПРООН связанной с сотрудничеством Юг-Юг организационной работы дает положительные результаты, повышая потенциал организации в области дальнейшей модернизации.
Training materials were developed in areas of nutritional assessment and counseling support as well as implementation of essential nutrition actions in all the regions. Были разработаны учебные пособия в таких областях, как определение рациона питания и консультационная поддержка, а также осуществлены меры по обеспечению питания во всех регионах.
Their support also made it possible to implement the recommendations of the Committee at its thirty-ninth session. Их поддержка позволила обеспечить эффективную реализацию рекомендаций, высказанных Комитетом в ходе его тридцать девятой сессии.
The girls are provided with financial support to assist in the purchase of textbooks, school uniforms and child care for the baby. Девочкам оказывается финансовая поддержка в приобретении учебников, школьной формы и обеспечении ухода за ребенком.
It was also emphasized that further emotional and material support was needed for families and children of persons executed in order to reduce stigmatization. Было также подчеркнуто, что семьям и детям казненных лиц требуется дополнительная эмоциональная и материальная поддержка с целью сокращения степени стигматизации.
Employment support and vocational training are provided to them. Для них обеспечивается поддержка в трудоустройстве и профессиональная подготовка.
The financial contribution and political support of its partners are essential to the Trust Fund's efforts to end violence against women and girls. Финансовые взносы и стратегическая поддержка партнеров имеют ключевое значение для усилий Фонда, направленных на то, чтобы положить конец насилию в отношении женщин и девочек.
Interventions from the floor expressed support for the OECD common approaches and addressed the need for capacity-building. В выступлениях участников с мест была выражена поддержка единым подходам ОЭСР и отмечалась необходимость наращивания потенциала.