Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
Racist attitudes and support for the apartheid system have been other significant characteristics of mercenary activities in these countries. Еще одна характерная черта деятельности наемников в этих странах - поддержка расизма и системы апартеида.
It is essential that this support be maintained as we enter into a delicate period of reconciliation and rehabilitation. Необходимо, чтобы эта поддержка не ослабевала на этапе, когда мы начинаем непростой процесс примирения и восстановления.
Their support for what we are doing is ultimately indispensable. Ее поддержка наших действий в конечном итоге абсолютно необходима.
Their continued support is essential to continuing these efforts after the withdrawal of UNOSOM military forces. Эта постоянная поддержка имеет существенно важное значение для продолжения этих усилий после вывода вооруженных сил ЮНОСОМ.
Moreover, additional logistic support would be required in the event of full deployment of the Mission following the commencement of the transitional period. Кроме того, в случае полного развертывания Миссии после начала переходного периода потребуется дополнительная материально-техническая поддержка.
Its much-needed support and humanitarian assistance perform a vital role in the daily life of the civilian population. Его столь необходимая поддержка и гуманитарная помощь играют неоценимую роль в повседневной жизни гражданского населения.
To this end both donor countries and appropriate international organizations should render financial support. Для этого необходима финансовая поддержка со стороны как стран-доноров, так и соответствующих международных организаций.
Moreover, the support the Ministry has received from the donor community is quite impressive. Поддержка, которую Министерство получило от доноров, впечатляет.
Key elements should be financial support, technical back-stopping, training and exchange of information, experience and expertise. Ключевыми элементами такой помощи должны являться финансовая и техническая поддержка, подготовка кадров и обмен информацией, опытом и специальными знаниями.
Accordingly, support was expressed for the retention of the reference to "good" practice. В связи с этим была выражена поддержка сохранению ссылки на "добросовестную" практику.
This support is of critical importance not only to my Government, but also to public opinion world wide. Эта поддержка имеет огромное значение не только для моего правительства, но и для международной общественности.
However, support for ECOMOG, for the demobilization and reintegration and for the holding of elections remains urgently needed. Однако по-прежнему срочно необходима поддержка для деятельности ЭКОМОГ, демобилизации и реинтеграции, а также для проведения выборов.
Bank support was part of a joint effort with IMF to replenish partially Bulgaria's international reserves. Поддержка Банка стала частью совместных с МВФ усилий по частичному восполнению болгарских запасов иностранной валюты.
Special searches are being carried out in other African countries to find possible investment projects that can benefit international promotion and support. Проводятся специальные исследования в других африканских странах для определения возможных инвестиционных проектов, для реализации которых могла бы быть оказана международная поддержка.
United Nations support to Central America through operational activities is comprehensive and diversified. Поддержка Организации Объединенных Наций центральноамериканским странам на основе осуществления оперативной деятельности носит всеобъемлющий и диверсифицированный характер.
OAU has initiated training in electoral assistance and democratic transition activities which could be strengthened with additional information and support from the United Nations. ОАЕ приступила к подготовке специалистов по вопросам оказания помощи в проведении выборов и мероприятиям, связанным с переходом к демократической системе правления; дополнительная информация и поддержка со стороны Организации Объединенных Наций позволили бы укрепить это направление деятельности.
The purpose of the joint operation was to coordinate and support activities of the international observers. Цель группы - координация и поддержка деятельности международных наблюдателей.
The support expressed in informal consultations for these draft amendments shows the depth and breadth of concern about the mounting underlying problem. Поддержка, выраженная в ходе неофициальных консультаций этим поправкам к проекту документа, свидетельствует о глубине и масштабах обеспокоенности в связи с обострением лежащей в основе этого положения проблемы.
This support should supplement and strengthen the efforts which these countries must undertake at the national level. Такая поддержка должна дополнять и укреплять те усилия, которые эти страны должны предпринять на национальном уровне.
The financial support of the international community is crucial if the peace-keeping capability of the African countries is to be realized. Финансовая поддержка международного сообщества критически необходима для реализации миротворческого потенциала африканских стран.
In particular, additional funding support is urgently required in order for agencies to stockpile contingency food supplies for the winter months. В частности, срочно необходима дополнительная финансовая поддержка, с тем чтобы учреждения создали чрезвычайные продовольственные запасы на зимние месяцы.
The continuing support of the members of the Security Council for the efforts of my mission of good offices has been particularly encouraging. Неизменная поддержка членами Совета Безопасности усилий, предпринимаемых в рамках моей миссии добрых услуг, вызывала особое воодушевление.
Direct support was provided in the form of supplies, training and management services. Непосредственная поддержка оказывалась в форме поставок, подготовки кадров и управленческих услуг.
Secondly, there is diplomatic support, by which a regional organization can participate in United Nations peacemaking activities through diplomatic efforts of its own. Во-вторых, это дипломатическая поддержка, посредством которой та или иная региональная организация может принимать участие в миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций, прилагая свои собственные дипломатические усилия.
At the global level continued support by Member States for the Register of Conventional Arms is essential. На глобальном уровне крайне важное значение имеет дальнейшая поддержка государствами-членами Регистра обычных вооружений.