Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
Project support is increasingly delivered through partner countries' systems and procedures. Проектная поддержка все активнее оказывается в рамках систем и процедур стран-партнеров.
It mentioned that the Open Data for Resilience Initiative provides tools and technical support for sharing climate and disaster data. В нем было отмечено, что в рамках Инициативы «Открытые данные для устойчивости» предлагаются средства и техническая поддержка по линии обмена данными о климатических явлениях и бедствиях.
The evaluation found that country office backstopping was a significant component of the Global Programme's advisory support. В рамках оценки было выявлено, что поддержка страновых отделений являлась важным компонентом консультационной помощи, предоставлявшейся глобальной программой.
Crucial to the success of these efforts will be detailed and comprehensive guidance and support from FAO and UNECE technical staff. Решающее значение для успеха этих усилий будут иметь подробные и всеобъемлющие руководящие указания и поддержка со стороны технического персонала ФАО и ЕЭК ООН.
Achieving more sustainability in tourism requires the support of government. Для обеспечения более устойчивого характера развития туризма необходима поддержка со стороны правительства.
On an international level, political, financial and technical support were a prerequisite to overcoming challenges in the region. На международном уровне политическая, финансовая и техническая поддержка является необходимым предварительным условием для решения проблем, стоящих перед этим регионом.
Strong support was expressed for the formation of DSS and the aim of developing a capacity for threat and risk analysis. Была выражена решительная поддержка в том, что касается учреждения ДБ и преследования цели развития потенциала по проведению анализа угрозы и рисков.
Co-sponsor support for proposal development and implementation generally focuses on grants for HIV/AIDS programmes that fall within their mandates. Как правило, поддержка учреждений-соучредителей по вопросам разработки и осуществления предложений посвящена грантам для программ по ВИЧ/СПИДу, которые подпадают под действие их мандатов.
One major area of focus in 2005 was support to the first joint office model in Cape Verde. Одним из основных направлений деятельности в 2005 году была поддержка первой модели совместного отделения в Кабо-Верде.
Since the reform places the citizen at the heart of the democratic process, support for insured families is vital to its success and sustainability. Поскольку реформа ставит гражданина в центр процесса демократизации, поддержка охваченных системой семей становится залогом ее успеха и устойчивости.
More support may be needed to control the problem. Для решения этой проблемы может понадобиться дополнительная поддержка.
I expect that this support will be maintained in the future. Я надеюсь, что такая поддержка будет оказываться и в дальнейшем.
Other sources claim that foreign support has also played an important role in the build-up of the SLM/A forces. Другие источники утверждают, что в укреплении боеспособности ОДС/А важную роль также сыграла иностранная поддержка.
Political support for increased participation of women. Политическая поддержка в вопросе более широкого участия женщин.
Financial and logistical support; increased participation of local women. Финансовая и материально-техническая поддержка, расширение участия местных женщин.
The implementation of changes to the police structure in Bosnia and Herzegovina will need the support of international police experts. Для осуществления изменений в структуре полиции в Боснии и Герцеговине потребуется поддержка международных экспертов по деятельности полиции.
I hope this support will continue, as we strive towards the desired objective of universal participation. Я надеюсь, что эта поддержка, учитывая, что мы стремимся к достижению желанной цели обеспечения всеобщего участия, сохранится.
Such financial support is especially vital in the critical domain of security sector reform. Такая финансовая поддержка особенно жизненно необходима прежде всего в такой важной области, как реформирование сектора безопасности.
B. Facilities, logistics and support В. Объекты инфраструктуры, материально-техническое снабжение и поддержка
Both Government and international support for the electoral process has been encouraging. Положительную роль играют поддержка правительства и международная поддержка процесса выборов.
International support will be critical in implementing the recommendations of the national security review commissioned by President Kabbah last year. Международная поддержка будет иметь решающее значение для выполнения рекомендаций по итогам обзора в области национальной безопасности, который был проведен по распоряжению президента Каббы в прошлом году.
In emergencies, UNICEF support takes account of gender concerns. В чрезвычайных ситуациях оказываемая ЮНИСЕФ поддержка должным образом учитывает гендерную проблематику.
The financial support of the international community will be crucial to the success of the electoral process. Для успешного проведения избирательного процесса решающее значение будет иметь финансовая поддержка со стороны международного сообщества.
Advisory services provided to ministries (including on women's affairs and justice), negotiation capacity-building and support to constitution drafting. Оказаны консультативные услуги министерством (в том числе по вопросам женщин и правосудия), создается переговорный потенциал и оказывается поддержка процессу разработки конституции.
Advocacy and support for women's rights to be integrated in law reform. Отстаивание и поддержка инициативы включения прав женщин в законодательную реформу.