Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
We believe that support for democracy is part and parcel of preventive diplomacy. Мы считаем, что поддержка демократии - это неотъемлемая часть превентивной дипломатии.
However, mere verbal support by the international community for the Secretary-General's initiative will not suffice. Однако поддержка международным сообществом лишь на словах инициатив Генерального секретаря будет недостаточной.
This work requires the support of the entire United Nations system. Но чтобы их выполнить, необходима поддержка всей системы Организации Объединенных Наций, ее специализированных органов.
This support for Croatia's territorial integrity and sovereignty is of critical benefit to the peace process in Croatia. Такая поддержка территориальной целостности и суверенитета Хорватии является исключительно важным вкладом в идущий в стране мирный процесс.
This support for the United Nations is manifested not only politically but also in financial terms. Эта поддержка Организации Объединенных Наций проявляется не только в политическом, но и в финансовом плане.
Regrettably, their endeavours have not been matched by any strong support or cooperation from the international community. К сожалению, со стороны международного сообщества их старательным усилиям не была оказана хоть сколько-нибудь соответствующая твердая поддержка или сотрудничество.
But, such support should be better coordinated and given priority treatment in the United Nations system. Однако такая поддержка нуждается в более совершенной координации и в первоочередном рассмотрении в системе Организации Объединенных Наций.
Nevertheless, the support and assistance of the international community in this regard become all the more relevant. Тем не менее поддержка и помощь международного сообщества в этом отношении становятся еще более актуальными.
To succeed they will need the support of the international community and the United Nations. Для этого ему потребуется поддержка международного сообщества и Организации Объединенных Наций.
Our collective support is needed to implement this. Для ее осуществления необходима наша коллективная поддержка.
Posters, stamp issues, educational materials and support for the North American indigenous games marked the Year. В течение года были выпущены плакаты, серии марок, просветительские материалы, а также оказана поддержка проведению Североамериканских игр коренных народов.
The support of the United Nations and the international community is very important for reinforcing the success that has been achieved. Важнейшее значение в деле закрепления достигнутого успеха имеет поддержка со стороны Организации Объединенных Наций и мирового сообщества.
The unswerving support of the international community is crucially important to maintain the momentum in the peace process. Неизменная поддержка со стороны международного сообщества имеет исключительную важность для сохранения импульса, приданного мирному процессу.
The credibility of this institution and the support given it depend on its improved performance, increased transparency and efficiency and better system-wide coordination. Авторитетность этого учреждения и оказываемая ему поддержка зависят от его лучшего функционирования, большей транспарентности и эффективности, а также от улучшения координации всей системы.
It requires lasting commitment and patience as well as the substantial support of the international community. Для этого необходимы долгосрочная приверженность и терпение, а также существенная поддержка со стороны международного сообщества.
However, the major constraint has been inadequate logistical support. Однако основным сдерживающим фактором стала неадекватная материально-техническая поддержка.
International support is critical to the effective implementation of this important initiative. Международная поддержка чрезвычайно важна для эффективного осуществления этой важной инициативы.
It is a tradition which has focused on support for parents and their children. В основе этой традиции - поддержка родителей и детей.
In this connection, our support for the activities of UNFPA should be further strengthened. И в этой связи наша поддержка деятельности ЮНФПА требует дальнейшего укрепления.
No other task under the United Nations mandate will more adequately support and promote peace and establish a just and stable order. Никакая другая задача в мандате Организации Объединенных Наций не будет более важной, чем поддержка и содействие обеспечению мира и созданию справедливого и стабильного порядка.
All they ask of the international community is understanding, support and succour. Все, чего он просит у международного сообщества, это понимание, поддержка и помощь.
Our strong support for this draft resolution is firmly anchored in that concept. Наша решительная поддержка этого проекта резолюции твердо опирается на эту концепцию.
In summary, career development support will evolve in the coming years. Говоря кратко, поддержка в деле развития карьеры видоизменится в ближайшие годы.
The Committee's support in initiating such changes, including the provision of adequate resources, was critical. Поддержка Комитета в осуществлении этих изменений, в том числе обеспечение соответствующих ресурсов, имеет исключительно важное значение.
The support of the Fifth Committee was needed in that regard. В этой связи потребуется поддержка Пятого комитета.