Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Support - Поддержка"

Примеры: Support - Поддержка
This support will include training of local Afghan female election observers, in order to increase women's participation in the electoral process. Эта поддержка будет включать в себя подготовку местных афганских наблюдателей за выборами из числа женщин, с тем чтобы расширить участие женщин в избирательном процессе.
General support was expressed for the proposal to further elaborate on the duty of cooperation within the draft articles. Была выражена общая поддержка предложения о дальнейшей проработке в рамках проекта статей обязанности сотрудничать.
Broad support was expressed for the Special Rapporteur's proposal concerning the elaboration of a set of conclusions with commentaries. Была выражена широкая поддержка предложения Специального докладчика в отношении разработки свода выводов с комментариями.
Where solutions are not immediately available, support for refugee self-reliance and mobility has led to additional opportunities. Если поиск решений не представляется непосредственно возможным, то поддержка самообеспечения беженцев и их мобильности вела к созданию дополнительных возможностей.
There was strong support expressed for the institutional reforms and initiatives that UNHCR has been undertaking in recent years. Была выражена решительная поддержка институциональных реформ и инициатив, предпринимаемых УВКБ в последние годы.
The real litmus test would be concrete results and rapid, relevant and coordinated support for peacebuilding initiatives in countries emerging from conflict. Реальным тестом будут конкретные результаты и оперативная, соответствующая и скоординированная поддержка миростроительных инициатив в выходящих из состояния конфликта странах.
UNSMIL support would then be extended to Libya's subsequent electoral and constitutional milestones. Поддержка МООНПЛ будет затем также оказываться на всех последующих ключевых этапах избирательного и конституционного процесса.
We have no doubt that such support will continue and intensify throughout the fourth year of our mandate. У нас нет сомнений в том, что в течение четвертого года осуществления мандата Трибунала такая поддержка будет продолжена и усилена.
The Commission stated that its support would be contingent on the ability of implementing partners to move freely throughout Darfur. Комиссия заявила, что ее поддержка будет зависеть от способности ее партнеров по осуществлению свободно передвигаться по всей территории Дарфура.
They noted that future support to those institutions would be contingent upon the completion of the tasks set out in the road map. Они отметили, что будущая поддержка этих учреждений будет зависеть от выполнения задач, включенных в «дорожную карту».
Regional support, through ECOWAS, to complement national efforts will be crucial as the scourge is transnational and goes beyond boundaries. Региональная поддержка, через ЭКОВАС, подкрепляющая национальные усилия, будет иметь чрезвычайно важное значение, поскольку эта серьезная проблема является транснациональной и трансграничной.
We would also like to recognize that the support of the Secretariat has been critical in meeting those objectives. Мы хотели бы также отметить, что в достижении этих целей исключительно важное значение имеет поддержка со стороны Секретариата.
This is an extensive project whose success has been significantly enhanced by the strong support of numerous donor countries. Это один из тех грандиозных проектов, успеху которого в значительной мере способствовала твердая поддержка со стороны многочисленных стран-доноров.
Mentoring support from UNMIL, which currently has only 16 immigration officers, has also been limited so far. Наставническая поддержка со стороны МООНЛ, в настоящее время насчитывающая лишь 16 сотрудников по иммиграционным вопросам, также остается весьма ограниченной.
All foreign financial and material support for Lebanon must be channelled transparently through the Government of Lebanon only. Любая иностранная финансовая и материальная поддержка, предназначающаяся для Ливана, должна направляться на транспарентной основе только через правительство Ливана.
This support and planning for a future programme are part of the cooperation agreement between UNPOS and IOM signed on 1 February 2012. Эта поддержка и планирование будущей программы осуществляются в рамках Соглашения о сотрудничестве, подписанного ПОООНС и МОМ 1 февраля 2012 года.
The strong support of the international community for the Bosnia and Herzegovina judicial institutions is still deemed necessary. Твердая поддержка международным сообществом судебных учреждений Боснии и Герцеговины по-прежнему считается необходимой.
International support is particularly important for the promotion of EE in Central Asia. Особенно важна для продвижения Э-Э в Центральной Азии международная поддержка.
The Russian Federation is ready to address the GEF Council but will need support from other participating countries. Российская Федерация готова обратиться к Совету ГЭФ, но ей потребуется поддержка от других участвующих стран.
The advisory support of the ECE Aarhus Convention would be critical in that endeavour. Исключительно важную роль в этом начинании играет консультативная поддержка механизма Орхусской конвенции ЕЭК.
It is important that financial support reflects this dimension. Важно, чтобы финансовая поддержка отражала этот аспект.
General support is provided to the team members to participate in the work of the group. Членам группы оказывается общая поддержка, с тем чтобы они могли участвовать в ее работе.
According to legislation, which only provides for financial support for projects, the Swiss Government does not plan terminals. С учетом того, что законодательством предусмотрена финансовая поддержка только проектной деятельности, швейцарское правительство строить терминалы не планирует.
Financial support for the container terminal in the Brussels Port (01/01/2007 - 31/12/2009). Финансовая поддержка контейнерного терминала в брюссельском порту (01/01/2007-31/12/2009).
Start-up phase aid (initial support) has been rendered since 2006 for the operation of the new lines of unaccompanied combined transport. С 2006 года оказывается помощь на начальном этапе (первоначальная поддержка) функционированию новых линий несопровождаемых комбинированных перевозок.