At least one grammar must be loaded before doing a recognition. |
Прежде чем выполнять распознавание, необходимо загрузить хотя бы одну грамматику. |
At least one fault reason must be specified. |
Необходимо указать хотя бы одну причину сбоя. |
Could not add one or more activities. |
Не удалось добавить одну или несколько операций. |
You need to select at least one database to attach. |
Необходимо выбрать по крайней мере одну базу данных для присоединения. |
RANSAC can only estimate one model for a particular data set. |
Наконец методом RANSAC можно определить только одну модель для определённого набора данных. |
In 2016, main counter-terrorism operators in Malaysia are formed into one special operation task force. |
В 2016 году основные оперативники по борьбе с терроризмом в Малайзии были сформированы в одну специальную оперативную группу. |
This variant draws straight lines from one data point to the next. |
В этом варианте прямые линии соединяют одну точку данных с другой. |
You can only change one database at a time in this dialogue box. |
В этом диалоговом окне за один раз можно сменить только одну базу данных. |
You can also choose to print several document pages on one printed page. |
Кроме того, можно задать вывод нескольких страниц документа на одну печатную страницу. |
Combines several text strings into one string. |
Объединяет несколько текстовых элементов в одну строку. |
Choose one or more rows to print on every page. |
Выберите одну или несколько строк для печати на каждой странице. |
Moves the focus one item to the left in the current dialogue box area. |
Перемещает фокусировку на одну позицию влево в текущей области диалога. |
Click to move the selected field up one entry in the list. |
Щелкните, чтобы переместить выбранное поле по списку на одну запись вверх. |
All prices are for one night, including buffet breakfast, free Internet access and all taxes. |
Все цены выступает за одну ночь, включая завтрак, бесплатный доступ в Интернет и все налоги. |
There are so many oils it is difficult to choose just one. |
Есть так много маслами трудно выбрать только одну. |
All selected cells are merged into one cell. |
Все выбранные ячейки объединяются в одну ячейку. |
Moves the column display one column to the left. |
Перемещает отображение колонки на одну колонку влево. |
This connects the line with the following line to one logical line. |
Этим последующая строка объединяется с предыдущей в одну логическую строку. |
Now, let's just change one thing in this scenario. |
Теперь, давайте изменим всего лишь одну деталь. |
To get the latest software for Gentoo, you type one command: emerge - sync. |
Для того, чтобы получить доступ к последним версиям программ, в Gentoo достаточно набрать всего одну команду: emerge sync. |
Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. |
Абсолютные ссылки используются, когда при вычислении ссылаются на одну конкретную ячейку на листе. |
The operator combines separate texts into one text. |
Этот оператор объединяет несколько текстовых строк в одну. |
Anaerobic gram-positive cocci such as Peptostreptococcus are the second most frequently recovered anaerobes and account for approximately one quarter of anaerobic isolates found. |
Анаэробные грамположительные кокки, такие как Peptostreptococcus, являются вторыми наиболее часто восстанавливаемыми анаэробами и составляют примерно одну четверть найденных анаэробных изолятов. |
In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. |
Для полей со списком пользователи могут выбрать одну запись из списка или ввести текст самостоятельно. |
Instead of introducing one alien race, three were introduced simultaneously: the Changelings, the Vorta and the Jem'Hadar. |
Вместо того, чтобы ввести одну инопланетную расу, одновременно были введены три: Меняющиеся, ворта и Джем'Хадар. |