Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одну

Примеры в контексте "One - Одну"

Примеры: One - Одну
According to video analysis conducted by Scotland Yard, the three shots were fired in less than one second. Согласно анализу видеоматериалов, проведенному Скотленд-Ярдом, эти три выстрела были произведены за менее чем одну секунду.
In other PFP sections, one post is proposed to be abolished and 14 established. В других секциях ОМЧП предлагается упразднить одну должность и создать 14 должностей.
It is proposed that one Personal Assistant (Field Service) be redeployed to the Office of the Special Representative in Baghdad. Предлагается перевести одну должность личного помощника (категория полевой службы) в штат Канцелярии Специального представителя в Багдаде.
These floods severely damaged one major irrigation structure and washed away another. Эти наводнения нанесли серьезный ущерб одной крупной ирригационной структуре и полностью смыли еще одну.
Biodiversity and ecosystems is one area where consideration of externalities and non-monetary values is paramount in an assessment of costs and benefits. Биоразнообразие и экосистемы представляют собой одну из областей, в которой внешние факторы и немонетарные ценности имеют огромное значение для оценки расходов и выгод.
In 2009 NDEM increased by one the total number of stations (42) measuring the level of background radiation in Azerbaijan. В 2009 году ГДМОС увеличил на одну общее число станций (42), измеряющих уровень фоновой радиации в Азербайджане.
Its emissions from stationary sources and from residential combustion had dropped by slightly less than one third between 1987 and 2008. В период 1987-2008 годов объем выбросов в стране из стационарных источников и в результате сжигания в домашних хозяйствах сократился чуть менее чем на одну треть.
As a companion to a common metadata service, NSIs would implement one or more common data services. Ь) в дополнение к общим услугам метаданных НСУ предоставляли бы также одну или несколько общих услуг передачи данных.
Training content ranges from basic to specialized, focusing on one or more topics and/or skills across differing levels of complexity. Содержание учебных курсов может быть самым разным, начиная от базового образования и кончая специализированными программами, нацеленными на одну или несколько областей и/или на профессиональные навыки различных уровней сложности.
The World Economic Forum estimates that one third of China's emissions are due to exports. По оценке Всемирного экономического форума, одну треть своих выбросов Китай экспортирует.
Forests occupied about one third of the land area, or 304 million hectares. Леса занимают примерно одну треть от общей площади территории, или 304 млн. гектаров.
The strategies could eventually be merged into one pan-European communication strategy on forests; Эти стратегии можно было бы инкорпорировать в одну общеевропейскую стратегию коммуникационной деятельности по вопросам, касающимся лесов;
Signed digital evidence MUST contain at least one signature. Подписанный цифровой документ ДОЛЖЕН содержать как минимум одну подпись.
A signature or counter-signature MAY contain at most one signed signature policy. Подпись или контрподпись МОЖЕТ содержать максимум одну подписанную ссылку на концепцию подписи.
You may tick one or more boxes. Вы можете отметить одну или несколько позиций.
The number of recipients had grown by 4,500, or nearly one third. Число жителей, получающих талоны на питание, увеличилось на 4500 человек, или почти на одну треть.
Having said all of that, I wish to stress one very important thing. Теперь я хотел бы подчеркнуть одну очень важную вещь.
In that context Austria had to acknowledge one particular shortcoming, namely, difficulty in meeting all requests for detailed statistical data. В данном контексте Австрия вынуждена признать одну особую сложность, а именно: трудность с удовлетворением всех запросов о подробных статистических данных.
Issues such as human trafficking and environmental challenges often span more than one country. Такие проблемы, как торговля людьми и проблемы в области окружающей среды, часто затрагивают более чем одну страну.
Punishment is increased by one degree where the victim is a minor. Строгость наказания повышается на одну ступень, если потерпевшее лицо не достигло совершеннолетнего возраста.
The Committee also notes that during the reporting period the Ombudsman received one complaint of racial discrimination. Комитет также отмечает, что за отчетный период Омбудсмен получил одну жалобу на расовую дискриминацию.
I will give you just one figure. Я назову только одну цифру, уважаемые коллеги.
They were represented by three associations, grouped together under one umbrella organization forming part of the Estonian Union of National Minorities. Они представлены тремя ассоциациями, объединенными в одну центральную организацию, которая входит в состав Эстонского союза национальных меньшинств.
The updated Provisional Programme of the Conference will be circulated to the registered participants about one week before the event. Обновленная предварительная программа Конференции будет распространена среди зарегистрированных участников примерно за одну неделю до проведения мероприятия.
The Act provides for two basic schemes - one contributory and the other non-contributory. Закон предусматривает две основные системы: одну - со взносами, а другую - без взносов.