One gossip website had over five million hits for this one story. |
Один сайт сплетен получил более 5 миллионов просмотров только за одну такую историю. |
One bottle down, one to go. |
Одну бутылку прикончил, другую начал. |
One to throw away and one to not call. |
Одну выкинет, вторую где-нибудь забудет. |
One hundred dollars... for one Appletini. |
Одна сотня баксов... за одну Аппелтини. |
One delegation suggested providing one post at the United Nations Information Service in Vienna to serve the needs of Croatia. |
Одна делегация предложила выделить одну должность для информационного центра Организации Объединенных Наций в Вене для удовлетворения потребностей Хорватии. |
I wanted to plant magnolias One there, one there... |
Хотела посадить несколько магнолий... Одну - там, одну - там. |
9 One dunum is 1,000 square metres or one quarter of an acre. |
9 Один дунум составляет 1000 кв. метров, или одну четверть акра. |
One half of children at high risk of vitamin A deficiency now receive vitamin A supplementation, compared with one third at mid-decade. |
Половина детей, которые подвергаются высокой степени риска в связи с недостаточностью витамина А, в настоящее время дополнительно получают витамин А, между тем как в середине десятилетия эта цифра составляла одну треть. |
One must therefore be wary of tendencies to tilt towards one or another side at the expense of the trilateral interrelationship. |
Поэтому следует опасаться тенденций уклоняться в одну или другую сторону в ущерб этой трехсторонней взаимосвязи. |
Funding received through joint programmes and One UN funds continues to grow and represents nearly one third of UNCDF's other resources. |
Финансирование, поступающее через совместные программы и фонды «Единая ООН», продолжает расти и представляет собой почти одну треть прочих ресурсов ФКРООН. |
One delegation also suggested delaying the start of the first and second resumed sessions of the Fifth Committee by one week. |
Одна из делегаций также предложила отсрочить на одну неделю начало первой и второй возобновленной сессий Пятого комитета. |
One moment, let me check one moment. |
Минуточку, дайте мне проверить одну вещь. |
One minute, I can only write with one hand. |
Одну минуту, я могу писать только одной рукой. |
One year of training, all wrapped up in one night, Louie, remember that. |
Результат года тренировок, нужно будет выплеснуть в одну ночь, Луи, помни об этом. |
One gossip website had over five million hits for this one story. |
Один сайт сплетен получил более 5 миллионов просмотров только за одну такую историю. |
Organizationally, the full consolidation and integration of four entities into the new one was accomplished in 2011. |
В организационном плане, в 2011 году произошло полное объединение и интеграция четырех структур в одну новую. |
Still lacking is funding for at least one position to ensure quality control. |
Пока не предусмотрены ассигнования, необходимые для покрытия расходов по меньшей мере на одну должность сотрудника по контролю за качеством. |
To support the above team, one Office Assistant (national General Service) post is also proposed for establishment. |
В поддержку этой группы предлагается также учредить одну должность помощника по делопроизводству (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
Approximately one third of expenditure by UNHCR is incurred through its partner agreements. |
УВКБ несет приблизительно одну треть расходов в рамках своих партнерских соглашений. |
New Zealand offers one scholarship each year to Tokelau through the New Zealand Pacific Scholarships scheme, as part of the Joint Commitment for Development. |
Новая Зеландия ежегодно предлагает жителям Токелау одну стипендию по линии Тихоокеанской программы стипендий Новой Зеландии, осуществляемой в рамках инициативы «Совместное обязательство в целях развития». |
During the reporting period, Nigeria, Benin and Burkina Faso signed one or both Conventions. |
За отчетный период Нигерия, Бенин и Буркина-Фасо подписали одну или обе Конвенции. |
The abolition of one position of Logistics Assistant (Local level) from Baghdad is also proposed. |
Также предлагается упразднить одну должность помощника по материально-техническому обеспечению (местный разряд) в Багдаде. |
Women and girls with disabilities may fit into one or more of these high-risk categories. |
Женщины и девочки, имеющие инвалидность, могут входить не только в одну из этих категорий повышенного риска. |
This scenario includes the resources as listed under scenario 1 and one additional Conflict Resolution Officer as described below. |
Этот сценарий включает в себя ресурсы, перечисленные в сценарии 1, и одну дополнительную должность сотрудника по вопросам урегулирования конфликтов, рассматриваемую ниже. |
The Management Evaluation Unit received one request for review from an intern in 2011 and three in 2010. |
Группа управленческой оценки получила одну просьбу о пересмотре от одного стажера в 2011 году и три - в 2010 году. |