| Don't eat it all in one night. | Не съешь всё за одну ночь. |
| Melisande is a name for one night. | Мелизанда - это имя на одну ночь. |
| We have to build another one. | И нам пришлось построить еще одну. |
| I'm only on leave for one week. | У меня увольнительная только на одну неделю. |
| You can't play one and the same role all your life. | Нельзя всю жизнь играть одну и ту же роль. |
| In one minute, we all start running out again. | Через одну минуту мы все снова начнем бегать туда-сюда. |
| Look, give me one reason I shouldn't turn you guys in right now. | Слушай, дай мне одну причину, почему я не должна сдать вас, парни, прямо сейчас. |
| I'll give them one if they want it. | Я могу даже дать одну копию им, если они захотят. |
| But there is one more big obstacle we have to think about. | Но приходится решить ещё одну большую проблему. |
| Let me just say one thing, since we've stopped. | Позволь мне сказать всего одну вещь, поскольку мы прервались. |
| Snagged one during the fight because I'm awesome. | Стащила одну во время драки, потому что я супер! |
| So the unsub wanted both but only got one. | Субъект хотел обоих, но забрал одну. |
| You'll get the one thing you want most in this world... | Ты получишь одну вещь, которую желаешь больше всего на свете... |
| Paul Wolfowitz's resignation from the World Bank solved one problem, but brought another to light. | Уход Пола Вулфовица из Всемирного Банка решил одну проблему, но пролил свет на другую. |
| Fine, the Americans can have one base in Kyrgyzstan, and Russia can have two. | Хорошо: американцы могут иметь в Кыргызстане одну базу, а Россия - две». |
| He argues that many African states have fallen into one or several development traps that are extremely difficult to escape. | Он считает, что многие африканские страны попали в одну или несколько ловушек экономического развития, вырваться из которых чрезвычайно трудно. |
| The 10BASE-T and 100BASE-TX Ethernet standards use one wire pair for transmission in each direction. | Стандарты Ethernet 10BASE-T и 100BASE-TX используют одну проводящую пару для передачи в обе стороны. |
| The tomb only had one chamber and there were no inscriptions on the walls. | Блок включал одну марку и не имел надписей на полях. |
| In 1971, the three schools were combined into one. | В 1971 году эти три вакцины были объединены в одну. |
| They were written in one practice session and played live 2 days later. | Они были написаны за одну репетицию, и сыграны вживую уже через два дня. |
| This left 66 cyclists to compete, one fewer than in 2004. | Приняли участие 66 спортсменок из 33 стран (это на одну меньше, чем в 2004ruen). |
| As he got older, he was able to merge these two identities into one. | Как композитор, он только пытался слить эти две ипостаси в одну. |
| The lines were nationalized on 1 August 1927, and merged into one, becoming the Hidaka Line. | 1 августа 1927 года обе линии были национализированы и объединены в одну - линию Хидака. |
| The octagonal acceptance domain thus can be further dissected into parts, each of which then give rise for exactly one vertex configuration. | Восьмиугольную область принятия тогда далее можно разбить на части, каждая из которых даёт в точности одну вершинную конфигурацию. |
| Stefan von Bergen: Well he turns by just putting his head on one or the other side. | Стефан фон Берген: Итак, он поворачивает просто склоняя голову в одну или другую сторону. |