Any time you pull one out, you get a little message to hype you up. |
Каждый раз, когда вы тянете одну, он выкрикивает сообщение. |
I've had maybe one aspirin in the last ten years. |
Знаешь, за последние десять лет я выпила всего одну таблетку аспирина. |
Look, I get home from one meeting. |
Слушай, я пропущу одну встречу. |
That means as soon as we lose one game, our season is over. |
Это означает, как только мы проиграем одну игру, наш сезон закончен. |
If Silver doesn't appreciate me, then I'll-I'll find one or several women... who do. |
Если Сильвер не ценит меня, тогда я-я найду одну или несколько женщин... которые будут. |
Unlike Joe Pesci in about three, two, one... |
В отличие от Джоуи Песци, через три, две, одну... |
An interview is entirely possible, but I must make one thing clear. |
Интервью вполне возможно, ...но я должен прояснить одну вещь. |
Well, that's one game. |
Так, в одну игру сыграли. |
We'll enter the Neutral Zone in one minute, captain. |
Мы войдем в Нейтральную зону через одну минуту, капитан. |
Throw all our company cards on the table, and let the server pick one. |
Пойти куда-нибудь, посидеть от души, а затем всем сложить свои кредитки на стол, и позволить официанту выбрать одну. |
So Jean-Paul and his Commies at the factory, that's one party... |
Так что Жан-Клод и его заводские коммуняки образуют одну партию... |
Ahh, I love staring off in one direction. |
Как я люблю смотреть в одну сторону. |
I saw a wounded duck, or at least I heard one. |
Я видел раненую утку, или, по крайней мере, слышал одну. |
Tell me one thing, Captain. |
Скажите мне одну вещь, капитан. |
You've only got one life left. |
Ты потерял всего лишь одну жизнь. |
Give me one reason why I shouldn't splatter this pristine desk with your brain matter. |
Назови хоть одну причину, почему я не должен украсить твоими мозгами этот чудесный стол. |
Sir, just... just one. |
Сэр, всего лишь... всего лишь одну. |
Traditionally, hoarders have one section of possessions that has a greater value than the others. |
Обычно, запасливые люди имеют одну секцию с имуществом, которое представляю большую ценность, чем остальные. |
Just give us one crack at this before you make that call. |
Дай мне проверить одну идею, прежде чем сделаешь этот звонок. |
Okay, we've got time for one more. |
Хорошо, есть время рассказать еще одну историю. |
We got a nuclear bomb going off in about one minute. |
Ядерная бомба взорвется через одну минуту. |
They see so much carnage in one lifetime that sometimes they repress those memories in the next. |
Они видят столько кровавой резни за одну жизнь, что порой подавляют эти воспоминания в следующей. |
In the next two days The most outstanding scientists of Germany Will show you how exactly we were dragged into one huge scam. |
В ближайшие два дня самые выдающиеся учёные Германии покажут вам, как именно нас втянули в одну огромную афёру. |
Zac asked me to do it as a favour just for one night. |
Зак попросил меня помочь ему, спрятать всего на одну ночь. |
And just one bag, but make sure you pack extra socks and knickers. |
Возьмите одну сумку, но побольше носков и трусов. |