| Count to 30 and then set off another one. | Считай до 30 и взорви ещё одну. |
| I could get one for you. | Я могу взять одну для тебя. |
| Then I guess you wouldn't mind eating one. | Тогда, я думаю, вы наверняка захотите съесть одну. |
| For the past 15 years, one night a year you've been appearing on that highway. | Прошлые 15 лет одну ночь в году ты появлялась на шоссе. |
| An increase of one General Service post is proposed for this Unit. | В эту Группу предлагается добавить одну дополнительную должность категории общего обслуживания. |
| So, we extended for one week the registration period to allow the students to come and register. | В связи с этим мы продлили период регистрации на одну неделю, с тем чтобы дать студентам возможность приехать и зарегистрироваться. |
| Up to 1991, we were allowed to drill one replacement well. | До 1991 года нам было разрешено пробурить на замену одну скважину. |
| Okay. Everyone gets to put one precious item in our fireproof safe. | Итак, каждый может положить одну ценную для него вещь в огнестойкий сейф. |
| Looks like we got just one trick left. | Похоже, нам осталось сделать еще одну вещь. |
| I think he gave out one "A" in 15 years. | Думаю, он ставит одну пятёрку в 15 лет. |
| The dispensary gives me one pill a day. | Мне выдают одну таблетку в день. |
| We found one in your home. | Мы нашли одну у тебя дома. |
| Doesn't seem right, just giving you the one. | Было бы несправедливо дать вам всего лишь одну. |
| I think the girls have had enough change for one week. | Я думаю, что девочки пережили достаточно много перемен за одну неделю. |
| Let me get one thing through that giant egghead of yours. | Попробуй уяснить одну вещь в своей огромной яйцевидной голове. |
| Look, real designers spend years schooling and training, and you did this in, like, one week. | Погоди, настоящие дизайнеры годами обучаются и практикуются, и, ты как бы сделал это за одну неделю. |
| Maybe just one cuddle, but then that is it. | Ну, может, одну обнимашку - и всё. |
| LDCs, as priority countries, are receiving one third of the resources of the Fund. | НРС в качестве приоритетных стран получают одну треть ресурсов Фонда. |
| During the same period, population rose by one third. | За этот же период численность населения увеличилась на одну треть. |
| Of this total population, one third or more are children. | Из этого общего количества населения как минимум одну треть составляют дети. |
| Approximately one fourth of the fatalities continued to be children under 16. | Приблизительно одну четвертую часть из пострадавших по-прежнему составляли дети в возрасте до 16 лет. |
| In sum, during the occupation, the pre-war population of Latvia was reduced by one third. | В целом за время оккупации численность довоенного населения Латвии сократилась на одну треть. |
| We fully recognize, of course, that ours is but one perspective. | Безусловно, мы полностью признаем, что наши предложения имеют лишь одну перспективу. |
| The African continent accounts for almost one third of the United Nations membership. | Африканский континент составляет почти одну треть членского состава Организации Объединенных Наций. |
| Docking in three, two... one. | Стыковка через три, две, одну. |