Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одну

Примеры в контексте "One - Одну"

Примеры: One - Одну
Watch any Western, and you'll know a man out for vengeance should dig two graves, one for his enemy and one for himself. Посмотри любой вестерн и ты поймешь - идущий по пути возмездия, должен вырыть две могилы, одну для своего врага и одну для себя.
You bought one last month and you bought another one? Ты уже купил одну в прошлом месяце, а теперь ещё одну?
I told her to take one, just one, but she was so worried about passing the test... Я же сказала ей принять одну, всего одну, но она так боялась завалить тест...
New promotional material for the Working Party will be prepared, including at least one brochure, one poster and the revised publication of the Working Party's Recommendations. Для Рабочей группы будут готовиться новые информационные материалы, включая как минимум одну брошюру, один плакат и пересмотренную публикацию рекомендаций Рабочей группы.
Thus, seizures in that subregion rose by almost one quarter in 2006 and almost one half in 2007. Таким образом, объем изъятий в этом субрегионе увеличился в 2006 году почти на одну четверть, а в 2007 году почти в полтора раза.
The Switzerland Section surgical team also offers one or two scholarships each year to young surgeons in Mongolia to travel to Switzerland to gain additional specialty training in one or more medical facilities in Switzerland. Кроме того, хирургическая бригада швейцарской секции ежегодно предлагает одну или две стипендии молодым монгольским хирургам для получения дополнительной специальной подготовки в одном или нескольких медицинских учреждениях Швейцарии.
According to eyewitness accounts, the crowd was divided into one smaller group of approximately 300 persons and one larger column, which included a majority of women and children who were in the middle. По утверждениям свидетелей, толпа была разделена на одну небольшую группу в количестве примерно 300 человек и на более многочисленную колону, в центре которой подавляющее большинство составляли женщины и дети.
The Supreme Electoral Tribunal had taken initiatives to increase the participation of women in elections, but in the patriarchal mindset, one more woman represented one less man, and resistance remained strong. Верховная избирательная палата выдвинула ряд инициатив по расширению участия женщин в выборах, однако по-прежнему сильны сопротивление этому и патриархальный образ мышления, согласно которому "на одну женщину больше - значит на одного мужчину меньше".
In the case under consideration it applied periods of one week and one month respectively and found that those two periods had been complied with. Он счел, что в рассматриваемом случае эти сроки составляли, соответственно, одну неделю и один месяц, и пришел к заключению, что оба срока были соблюдены.
An unemployed spouse was entitled to one third of the property upon divorce and a working spouse to one half, a provision the Government realized needed to be changed. Неработающий супруг имеет право на одну треть имущества при расторжении брака, а работающий - на половину, и правительство считает необходимым пересмотреть это положение.
You use one and then toss it away, And then you're on to the next one. Ты использовала одну, выбросила, а потом бы берешь следующую.
You've only seen the one man and the one woman? Ты видела только одного мужчину и одну женщину?
If he blows into one, does the other one get bigger? Если он дунет в одну, станет ли вторая тоже больше?
I swear, if I find one more spoon... you'll probably find that one again. Клянусь, если я найду еще одну ложку... ты, наверное, найдешь ее снова.
If you're looking for vengeance, you better dig two graves - one for your enemy, one for yourself. Если жаждешь мести, то лучше вырой две могилы... одну - для своего врага, другую - для себя.
One Legal Officer (National Professional Officer) is therefore proposed to support the one existing post. Для этого в дополнение к уже существующей должности предлагается учредить одну должность сотрудника по правовым вопросам (национальный сотрудник-специалист).
One hired by Battle Support and one by the Pentagon. Одну команду наняла Бэтл СапОрт, другую - Пентагон.
One to the state and one to the church. Одну я отдала государству, а вторую - церкви.
One girl kidnapped, another one turns up dead an hour later. Одну девочку похищают, другую находят мертвой часом позже.
One to throw away and one to not call. Одну, чтобы выбросить, а другую, чтобы не звонить.
In addition, the establishment of one United Nations Volunteer Air Operations Assistant position is proposed for the Movement Control Section. Кроме того, для Секции управления перевозками предлагается учредить одну должность младшего сотрудника по воздушным перевозкам из числа добровольцев Организации Объединенных Наций.
One before the show... and one after. Одну перед выходом... и одну после.
One P-4 and one General Service post are proposed for abolition as a consequence of an internal reallocation of functions within the Secretariat. В результате внутреннего перераспределения функций в Секретариате предлагается упразднить одну должность С-4 и одну должность категории общего обслуживания.
One woman hanged herself, another one was shot to death. Одна женщина повесилась, еще одну застрелили.
One bag is sufficient for one shoot only. Один мешок хватает только на одну съёмку.