We'll make enough in one night to finance a thousand vacations. |
Мы за одну ночь сделаем столько, что хватит на тысячу отпусков. |
I just need one thing in return. |
Я попрошу лишь одну вещь в замен. |
I asked you guys to do one thing. |
Я просил вас сделать всего лишь одну вещь. |
Name one thing out of that garage that's remotely profitable. |
Назови хоть одну вещь, вышедшую из этого гаража, которая могла бы дать хоть какой-нибудь доход. |
All I'm asking is one minute. |
Все, что я прошу - уделить мне одну минуту. |
They only wanted to hear one song. |
Они хотели услышать всего лишь одну песню. |
And I want to just make one point about this investment. |
Я только бы хотела сделать одну заметку про инвестиции. |
If you climb one more mountain it could be your last |
Если ты и покоришь еще одну гору, она станет последней... |
I apologize for the inconvenience, but I have one more test I must perform. |
Я приношу свои извинения за неудобства, но я должен сделать еще одну проверку. |
Good, because I have one more Secret Attack. |
Хорошо. Я знаю ещё одну Секретную Атаку. |
Pint of lemonade, large voddy, one for the wife. |
Пинта лимонада, одну большую водку для жены. |
In one week, your training will be complete. |
Через одну неделю ваша подготовка будет закончена. |
The Germans only did one good thing in the war - they bombed the factory that made this. |
Немцы во время войны сделали только одну хорошую вещь - разбомбили фабрику, на которой делали эту штуку. |
Bear with me for one second here. |
Хорошо, просто послушай меня еще одну секунду. |
She devoured one book after another. |
Она проглатывала одну книгу за другой. |
We want one pumpkin nut muffin and... |
Мы хотим одну горячую булочку с тыквенными семечками... |
You could've put your petty grievances aside for one miserable week. |
Мог бы отложить свои мелкие обиды в сторону на одну несчастную неделю. |
Here, aim one hand at the sun and the other points north. |
Вот. Если одну стрелку направить на солнце, то другая покажет на север. |
I'm not leaving this lake until I catch at least one fish. |
Я не покину этого озера, пока не поймаю хотя бы одну рыбу. |
Before you all get started, I just want to tell you one thing... |
Но перед тем как вы начнёте, я хочу сказать вам одну вещь. |
Sergeant, we're holding one here shredding documents. |
Сержант, мы задержали одну, она уничтожала документы. |
Well, no, just that one. |
Ну, нет, только одну. |
Monroe, name one aspect of our relationship that we wouldn't have to lie about. |
Монро, назови хоть одну сторону наших отношений, о которой нам не придется врать. |
From now on you just get one small meal a day. |
Теперь ты будешь есть одну крошку в день. |
Alice, tell me one thing. |
Элис, скажи мне только одну вещь. |