| We'll make enough in one night to finance a thousand vacations. | Мы за одну ночь сделаем столько, что хватит на тысячу отпусков. |
| I just need one thing in return. | Я попрошу лишь одну вещь в замен. |
| I asked you guys to do one thing. | Я просил вас сделать всего лишь одну вещь. |
| Name one thing out of that garage that's remotely profitable. | Назови хоть одну вещь, вышедшую из этого гаража, которая могла бы дать хоть какой-нибудь доход. |
| All I'm asking is one minute. | Все, что я прошу - уделить мне одну минуту. |
| They only wanted to hear one song. | Они хотели услышать всего лишь одну песню. |
| And I want to just make one point about this investment. | Я только бы хотела сделать одну заметку про инвестиции. |
| If you climb one more mountain it could be your last | Если ты и покоришь еще одну гору, она станет последней... |
| I apologize for the inconvenience, but I have one more test I must perform. | Я приношу свои извинения за неудобства, но я должен сделать еще одну проверку. |
| Good, because I have one more Secret Attack. | Хорошо. Я знаю ещё одну Секретную Атаку. |
| Pint of lemonade, large voddy, one for the wife. | Пинта лимонада, одну большую водку для жены. |
| In one week, your training will be complete. | Через одну неделю ваша подготовка будет закончена. |
| The Germans only did one good thing in the war - they bombed the factory that made this. | Немцы во время войны сделали только одну хорошую вещь - разбомбили фабрику, на которой делали эту штуку. |
| Bear with me for one second here. | Хорошо, просто послушай меня еще одну секунду. |
| She devoured one book after another. | Она проглатывала одну книгу за другой. |
| We want one pumpkin nut muffin and... | Мы хотим одну горячую булочку с тыквенными семечками... |
| You could've put your petty grievances aside for one miserable week. | Мог бы отложить свои мелкие обиды в сторону на одну несчастную неделю. |
| Here, aim one hand at the sun and the other points north. | Вот. Если одну стрелку направить на солнце, то другая покажет на север. |
| I'm not leaving this lake until I catch at least one fish. | Я не покину этого озера, пока не поймаю хотя бы одну рыбу. |
| Before you all get started, I just want to tell you one thing... | Но перед тем как вы начнёте, я хочу сказать вам одну вещь. |
| Sergeant, we're holding one here shredding documents. | Сержант, мы задержали одну, она уничтожала документы. |
| Well, no, just that one. | Ну, нет, только одну. |
| Monroe, name one aspect of our relationship that we wouldn't have to lie about. | Монро, назови хоть одну сторону наших отношений, о которой нам не придется врать. |
| From now on you just get one small meal a day. | Теперь ты будешь есть одну крошку в день. |
| Alice, tell me one thing. | Элис, скажи мне только одну вещь. |