If you looked at just one page and see why. |
Если бы ты увидел хоть одну страницу, ты бы все понял. |
All these things point in one direction. |
Все это указывает в одну сторону. |
I wanted to buy one, but I had no money. |
Хотел купить одну, но не было денег. |
Already I have learned one fact of importance. |
Я уже уяснил одну важную вещь. |
We drive across the country in one night. |
За одну ночь мы пересечём всю страну. |
And I saw that you needed a recommendation so I wrote you one. |
И я увидел, что тебе там требуются рекомендации, так что я уже написал одну. |
I'm going to tell you everything but I need you to promise me one thing first. |
Я расскажу тебе все, но сначала ты должен пообещать мне одну вещь. |
I'm just asking you for one night. |
Я прошу тебя не говорить никому хотя бы одну ночь. |
Annie, think for one second. |
Эни, задумайся на одну секунду. |
I want to try another one. |
Я бы хотел попробовать еще одну. |
She already heard one cautionary tale tonight, she does not need to hear another. |
Она уже услышала одну поучительную историю сегодня, ей не нужна еще одна. |
Because I understood one fundamental truth. |
Потому что я понял одну основополагающую истину. |
When I'm gone, do one thing for me. |
Когда я уйду, исполни для меня одну просьбу. |
You might actually learn to like it if you'd listen to one. |
Тебе может понравиться опера, если ты послушаешь хоть одну. |
We should get one for your apartment. |
Мы должны надыбать одну такую в твою квартиру. |
All the time knowing one thing, sooner or later they'll be caught. |
Все время помни одну вещь, рано или поздно они будут найдены. |
We're going to test it by going forward in time one minute. |
Мы проверим её, переместившись вперед во времени на одну минуту. |
Okay, I'll just nudge us forward exactly one minute into the... |
Хорошо, я подтолкну нас вперед ровно на одну минуту во... |
And Peter and I get this cabin for one weekend a month. |
И мы с Питером будем забирать твою дачу на одну неделю в месяц. |
I'll tell you one thing, nephew. |
Я скажу тебе одну вещь, племянник. |
Well, the schizophrenia explains one mystery. |
Ну, шизофрения объясняет одну загадку. |
Mercedes has won... one in five years. |
Мерседес выиграл... одну за пять лет. |
He said I'd get one in the post. |
Он говорил, что я получу одну по почте. |
Elizabeth Royce Harwood, I asked you to do one simple thing. |
Элизабет Ройс Харвуд, я просила выполнить одну простую вещь. |
I remember one thing very strongly. |
Я очень хорошо помню одну деталь. |