I suppose we could consider one possibility. |
Наверное, мы можем рассмотреть одну возможность. |
I hung out with her literally one night. |
Я общался с ней буквально одну ночь. |
Fenster dropped one after that lineup scene. |
Фенстер уронил одну после выступления на сцене. |
I'm sent one way, my family another. |
Меня послали в одну сторону, мою семью в другую. |
The French King has but one intent: your deposition. |
Французский король имеет только одну цель - низложить вас. |
Well, then, I'm going to find you one. |
Чтож, тогда я собираюсь найти тебе одну. |
There is one thing I will be asking for in return. |
Я попрошу у тебя взамен одну вещь. |
Very loose - one mile minimum distance. |
Очень широкое - минимум в одну милю. |
Magnetic North was shifted by one hundred thousandth of a degree. |
Магнитный Северный полюс сместился на одну тысячную градуса. |
Your... sister can stay for one night only |
Твоя "сестра" может остаться на одну ночь, не больше. |
No, sweetie, more than one. |
Нет, сладкий, больше, чем одну. |
I'm telling you, more than one. |
Повторяю - больше, чем одну. |
And look, there is still one box I have to unpack. |
Смотрите-ка, я забыл распаковать одну коробку. |
I suppose I shall have to ascertain it one way or the other. |
Я полагаю, Я должен устанавливать его В одну сторону или другую. |
I'll tell you one thing, nobody threatens a foreman. |
Я скажу тебе одну вещь, никто не угрожает нач.цеха. |
We did the last mile in exactly one minute and 12 seconds. |
Совсем неплохо, Дживс, последнюю милю мы прошли за одну минуту и двенадцать секунд. |
Somebody give me one reason why we need to trust this guy. |
Назовите хотя бы одну причину, почему я должен верить этому парню. |
You just did one bad thing. |
Ты сделала все лишь одну плохую вещь. |
But one night, he went to a feast in a villa, near his village. |
Но как-то ночью он пошёл на праздник в одну усадьбу. |
Just one moment. I'm just finishing up my homework. |
Одну минуту, только закончу домашнее задание. |
I can get you one, if you like. |
Могу достать вам одну, если хотите. |
I just need to check one final detail. |
Мне нужно проверить одну последнюю деталь. |
There's so many suits. It's like looking for one individual cow in a whole field of them. |
Тут так много костюмов, это как искать одну отдельную корову в целом стаде. |
Look, Mike, I made one mistake. |
Послушай, Майк, я совершил одну ошибку. |
But I haven't heard you strum one string. |
Но я еще не слышал, чтобы ты тронула хоть одну струну. |