Swensen has written two books about investing, one for professionals and one for the general public. |
Свенсен написал две книги об инвестировании, одну для профессионалов и одну для широкой общественности. |
It is therefore proposed to establish one additional Local level position and abolish one existing National Officer position. |
Поэтому предлагается создать одну дополнительную должность местного разряда и упразднить одну существующего должность национального сотрудника-специалиста. |
It is proposed to abolish one P-3 post and replace it with two National Programme Officers and one local level staff. |
Предлагается упразднить одну должность С - З и заменить ее двумя должностями национальных сотрудников по программам и одной должностью сотрудника местного разряда. |
Six special prosecutors are now in place, including one woman and one member of an ethnic minority group. |
В ее состав входят в настоящее время шесть специальных прокуроров, включая одну женщину и одного представителя этнических меньшинств. |
There is an expectation at some meetings held under the Convention that indigenous peoples will speak with one voice and have one specific position. |
На некоторых совещаниях в рамках Конвенции выражается надежда на то, что коренные народы будут высказывать единое мнение и займут одну конкретную позицию. |
About one third of the respondents considered that one or more subprogrammes should be significantly reformulated. |
Примерно одна треть респондентов считала, что необходимо существенно пересмотреть одну или несколько программ. |
Peru is using one vacant Canadian and one British post in HQ UNFICYP. |
Перу использует две вакантные должности в штабе ВСООНК - одну канадскую и одну британскую. |
In one centre, these interventions had allegedly happened three times in one week. |
В одном из центров такие вмешательства, как утверждалось, имели место трижды за одну неделю. |
During 2007, the Unit issued eight reports, one note and one management letter of a system-wide nature. |
В течение 2007 года Группа опубликовала восемь докладов, одну записку и одно служебное письмо общесистемного характера. |
These consultations were held with all the delegations of member States, one by one, and were completed in mid-January 2008. |
Эти консультации затрагивали все делегации государств-членов, одну за другой, и завершились в середине января 2008 года. |
You dangling clues out in front of me one by one. |
Ты подбрасываешь передо мной идеи одну за одной. |
Yoshida counted the bills, one by one. |
Йошида пересчитал купюры, одну за другой. |
Because you'd fill each one up before you dug a new one. |
Почему? - Ты сначала заполнишь одну могилу, прежде чем копать новую. |
Buy one, get one free. |
Купите одну, получите вторую в подарок. |
You programmed them to make one lethal attack, like a bee with one stinger. |
Вы запрограммировали их так, чтобы сделать одну смертельную атаку, как пчела с одним жалом. |
Name one, one that didn't serve your perverted view of yourself. |
Назови хоть одну! Одну, которая не служила твоему извращённому эгоизму. |
Just one... one specific thing. |
Хотя бы бы одну... единственную вещь. |
We are one global village, with a singular mission of eliminating artificial barriers between and among one another. |
Мы живем в одной глобальной деревне, преследуя одну цель - снять искусственные барьеры между государствами. |
Or just one very long one. |
Или всего одну, но очень долгую. |
I'm just taking one, come one. |
Я просто взял одну, пошли. |
There is one public library per 2,500 inhabitants. |
На одну государственную публичную библиотеку приходится 2,5 тыс. жителей, что соответствует нормам ЮНЕСКО. |
Thereafter, they receive one dose for every subsequent pregnancy. |
Затем они получают одну дозу этой вакцины в течение каждой последующей беременности. |
That means we accept more than one idea. |
Это означает, что мы принимаем больше чем одну идею. |
Remember one thing, when you pose... a lot of little guys have one habit. |
Запомни одну вещь, когда ты позируешь много парней небольшого роста имеют одну привычку. |
Now, under the terms of the CTBT, Kazakhstan hosts one primary seismic station, one auxiliary seismic station and one infrasound station. |
Теперь, по условиям ДВЗЯИ, Казахстан расположил на своей территории одну первичную сейсмическую станцию, одну вспомогательную сейсмическую станцию и одну инфразвуковую станцию. |