| I just need to do one more thing, and the Loya job is mine. | Мне нужно сделать ещё одну вещь и работа Лойи моя. |
| Well, one thing I've learned. | Ну, одну вещь я усвоил. |
| You're going to form one line right here behind this cone. | Сформируйте одну линию здесь, за этим конусом. |
| He stopped here one night and then he were off. | Он остановился здесь на одну ночь. А потом слинял... |
| If one is tampered with, the others automatically lock the place down. | Если взломать одну, остальные автоматически запрут все выходы. |
| Miss one more week, they'll kick you out. | Пропусти ещё одну неделю, и, возможно, тебя просто выгонят. |
| I want you to think of one more card. | Я хочу, чтобы ты загадал еще одну карту. |
| I only have one little thing to prove. | Я просто хочу доказать одну маленькую вещь. |
| Vote for one or the other, same difference. | Голосуй за одну или за другую, разницы никакой. |
| Come on, just one picture for the Brooklyn crew. | Ещё одну фотку для нашей братвы из Бруклина. |
| But it's about to have one less wall. | Но, тут станет на одну стену меньше. |
| You know, I only carry one brand. | Знаете, я продаю только одну марку. |
| That Scarlet letter on the windshield can only mean one thing. | Эта надпись на лобовом стекле может значить лишь одну вещь. |
| When it comes to this lady, pick one. | Когда это случалось, брала одну. |
| Well, that proves one thing. | Хорошо, это доказывает одну вещь. |
| I'll give you one try, girl. | Я дам тебе одну попытку, девочка. |
| Well, I shouldn't be giving relationship advice, but I do know one thing. | Я не должен давать советы по поводу отношений, но я точно знаю одну вещь. |
| Stay over one night, and then never go home. | Останься на одну ночь, а потом просто не возвращайся домой. |
| The love of one night that brought you into this world. | Любовь на одну ночь стала причиной твоего появления. |
| Now, each of you take one and go play in your corner of the sandbox. | Чтобы каждый из вас мог взять одну и играть в своем углу песочницы. |
| So... it's like we've buried not one but two little girls. | Итак... Похоже мы похоронили не одну, а двух маленьких девочек. |
| But I refuse to work with this man one minute longer. | Но я отказываюсь работать с этим человеком даже на одну минуту. |
| Father only lets us have one cup at feasts. | Отец разрешает нам лишь одну чашу на праздники. |
| You take your eye off the ball one minute in this economy and you're screwed. | Отведешь глаза в сторону на одну минуту при этой экономике, и тебя поимели. |
| Well, technically, there's still one thing left. | В принципе, осталось сделать одну вещь. |