| You take one LP album, add four ounces of store-bought hide glue. | Берешь одну пластинку, добавляешь четыре унции магазинного клея. |
| Just do this one thing for us, Lionel. | Просто сделай одну вещь для нас, Лайнел. |
| You've just lost one aunt. | Ты только что потерял одну тётю. |
| 500 people trying to fit through this one little door. | 500 человек пытались протиснуться в одну маленькую дверь. |
| We could get one right on the beach. | Мы могли бы получить одну прямо на пляже. |
| Found one, in the constellation of Canthares. | Нашел одну, в созвездии Кантарис. |
| I want to know that I am not driving in one direction... | Я хочу знать, что я не еду в одну сторону... |
| He remembers one little thing about each person. | Он запоминает одну деталь о каждом. |
| The one thing that might make a difference, just sitting there on the side of the road. | Одну вещь Которая могла изменить ситуацию Просто была там, на обочине дороги. |
| Look, the King moves one square at a time. | Король передвигается на одну клетку за раз. |
| In and out of the club 13 times in one night. | Я заходил внутрь 13 раз за одну ночь. |
| Filipowski even had one in his outhouse. | Филиповский даже одну в сортир поставил. |
| Actually, I was thinking of making one small change. | На самом деле, я думала изменить одну маленькую деталь. |
| There's one thing I must tell you. | Я хочу сказать тебе только одну вещь. |
| I just need one last detail. | Мне только нужно уточнить одну деталь. |
| You'll recover one warhead, arm it, and wait for further instructions. | Достаньте одну боеголовку, приготовьте её и ждите приказов. |
| Okay, I'll give you one. | Хорошо, я назову вам одну. |
| Cameraman Roger Munns inadvertently saved one fish from becoming supper. | Оператор Роджер Маннс нечаянно спас одну рыбку от участи стать ужином. |
| I was just pointing out one mistake. | Я указал только на одну ошибку. |
| I could try one more mad dash across the street... but let's not push that. | Я мог бы попробовать ещё одну безумную пробежку через дорогу... но не стоит испытывать судьбу. |
| Now, let's do one more meet and greet, and see how it goes. | Давайте организуем еще одну встречу и посмотрим, как все пройдет. |
| You've had one goal since the beginning of the year. | Ты с самого начала года преследовала одну цель. |
| I can tell you one thing that isn't there. | Я могу сказать вам одну вещь, которая не существует. |
| I won't break the deal, but give me one more week. | Я не буду нарушать договор, но дай мне ещё одну неделю. |
| But I only ate one lamb chop. | Я съела только одну баранью отбивную. |