Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одну

Примеры в контексте "One - Одну"

Примеры: One - Одну
The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field. База данных должна содержать по крайней мере одну таблицу с минимум одним полем данных и одним полем первичного ключа.
Okay, Marvin, I think I can give you one cameraman... and one reporter, all right? Ладно, Марвин, думаю, я могу отправить вам одну камеру и одного репортёра, ладно?
You just take one capsule, one capsule, once a day for three weeks, and the fat, as they say... Нужно лишь принимать всего одну капсулу раз в день в течение трёх недель, и жир, как говорится...
No, but I can catch one fish And use that fish to catch the other one. Нет, но я могу поймать одну рыбу и использовать ее, чтобы поймать другую рыбу.
Because you have one and you don't have one, I'll give you a tenth of a second head start. Если у меня есть такой ген, а у тебя нет, я дам тебе одну десятую секунды форы.
So, Romica, one for now and the other one for tomorrow morning, with the coffee. Знацит так, Ромика. Одну сейцас, а другую с утренним кофе.
Maybe you could think of a few more items to add to the list, and I could check them off one by one. Может, ты бы добавила в список еще несколько вещей, и я бы выполнял их одну за другой.
I just wish I could find one flaw, one area where I'm his superior. Вот бы найти хотя бы один изъян, одну область, где я лучше него.
I will eat a grape, then you can eat one as long as you promise me not to take more than one. Я возьму одну виноградину, затем ты другую если ты пообещаешь мне не брать больше одной.
He's here for one week... one week... and he fixes all our problems. Он тут всего на неделю... одну неделю... и решает все наши проблемы.
In the Professional and above category, it is proposed that one Assistant Secretary-General post be deleted with a corresponding addition of one D-2 post. В рамках категории специалистов и выше предлагается упразднить одну должность помощника Генерального секретаря и соответственно предусмотреть еще одну должность класса Д-2.
It is proposed, therefore, to continue the temporary posts approved in the biennium 1994-1995, namely one P-5, one P-4 and four General Service (Other level). В этой связи предлагается сохранить временные должности, утвержденные в двухгодичном периоде 1994-1995 годов, - одну должность класса С-5, одну - С-4 и четыре должности категории общего обслуживания (прочие разряды).
Thus the existing ratio of permanent and non-permanent members could be reorganized so that the permanent members were one fifth of the Council instead of one third. Существующее соотношение между постоянными и непостоянными членами нужно пересмотреть так, чтобы постоянные члены составляли одну пятую состава Совета в противовес соотношению один к трем.
The knight moves two in one direction, one in the other, like an L. Конь ходит две клетки по прямой и одну в сторону, буквой Г.
She put a carrot in one, an egg in another, and ground coffee beans in the last one. Она положила в одну морковь, во вторую яйцо, а молотые кофейные зерна в третью.
The Council would thus hold one organizational session, one resumed organizational session and a substantive session divided into two focused segments. Таким образом, Совет будет проводить одну организационную сессию, одну возобновленную организационную сессию и основную сессию, которая разбивается на целевые сегменты.
As the Eastern European States have endorsed one country for one vacancy, that country - Poland - will be included in the list of countries to be drawn up. Поскольку восточноевропейские страны предложили одну страну на одну имеющуюся вакансию, эта страна Польша будет включена в список стран.
The posts contributed by the Rwanda Tribunal to this section at The Hague consist of one P-4 and one P-3. Трибунал по Руанде выделяет в состав этой секции в Гааге одну должность С-4 и одну - С-3.
a Includes one Assistant Secretary-General post and one Under-Secretary-General post. а Включает одну должность помощника Генерального секретаря и одну должность заместителя Генерального секретаря.
Yet women produced half the food in some developing countries, comprised one fourth of the workforce in industry and one third of the workforce in services. Однако именно женщины, которые производят более половины продовольственных продуктов в некоторых развивающихся странах, составляют одну четвертую рабочей силы в промышленности и одну треть в секторе услуг.
At this time the Committee therefore recommends the deletion of one D-1 and one P-3 liaison officer post. Поэтому в настоящий момент Комитет рекомендует исключить одну должность Д-1 и одну должность С-3 сотрудника по связи.
The reduction in the documentation workload and the computerization of the translation services would make it possible to abolish one P-4 post and one General Service post at the Principal level. Сокращение объема документации и компьютеризация служб письменного перевода позволят упразднить одну должность класса С-4 и одну должность категории общего обслуживания, относящуюся к высшему разряду.
Accordingly, the proposed budget reflects the establishment of an Archiving Unit, comprised of one Field Service post and one national General Service post. В связи с этим в предлагаемом бюджете предусматривается создание Архивной группы со штатным расписанием, включающим одну должность категории полевой службы и одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания.
The project consists of two training programmes: one on the prevention of conflict and one on the prevention of torture. Проект включает две учебные программы: одну по предотвращению конфликтов и одну по предупреждению пыток.
Mr. Lamptey (Ghana): The African Group was unable to select one candidate for the one Joint Inspection Unit post available to Africa. Г-н Лэмтей (Гана) (говорит по-английски): Группа африканских государств не смогла выбрать одну кандидатуру на одно место Африки в Объединенной инспекционной группе.