Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одну

Примеры в контексте "One - Одну"

Примеры: One - Одну
Under the current conference structure, a maximum of one ad hoc ministerial conference and five ad hoc intergovernmental meetings may be convened each year. В соответствии с нынешней конференционной структурой ежегодно можно проводить максимум одну специальную конференцию министров и пять специальных межправительственных совещаний.
But it would not be honest to impute the responsibility for this situation on one party alone. Но было бы нечестно возлагать ответственность за эту ситуацию лишь на одну сторону.
Currently, it consists of five high-profile members, including one woman. В настоящее время она состоит из пяти членов, включая одну женщину, являющихся профессионалами в своей области.
However, in the civil service, lack of qualifications hindered the career progress of women, who represented one third of the staff. Однако на гражданской службе отсутствие квалифицированных специалистов затрудняет профессиональный рост женщин, которые составляют одну треть сотрудников.
It is also proposed that one Driver post reflected in the staffing establishment of the Mission headquarters in N'Djamena be redeployed to the Transport Section. Предлагается также передать одну должность водителя, предусмотренную в штатном расписании штаб-квартиры Миссии в Нджамене, в Транспортную секцию.
The Advisory Committee recommends acceptance of one General Service post of the three additional posts requested to provide additional support in the Information Technology/Information Management Team. Консультативный комитет рекомендует из трех дополнительных испрашиваемых должностей категории общего обслуживания утвердить одну должность для оказания дополнительной поддержки в Группе информационных технологий/Группе информационного обеспечения.
There must therefore be one or more records in the limitations section. Поэтому необходимо вносить одну или несколько записей в раздел, касающийся ограничений.
Therefore, a "one size fits all" approach may not be applicable. Поэтому подход, предусматривающий одну модель для всех, может оказаться неосуществимым.
I have already decided to reduce by one quarter the sentences of those imprisoned for ordinary offences. Мы уже приняли решение о сокращении на одну четверть сроков заключения лиц, осужденных за уголовные преступления.
The suspicious names are always checked also when these differ just by one letter. Имена подозрительных лиц всегда проверяются, даже если они отличаются от имен, приведенных в перечне, всего на одну букву.
Among such concerns, one must be highlighted: the deterioration of the security situation in recent weeks and months. Среди таких тревог необходимо выделить одну; это ухудшение в последние недели и месяцы ситуации с безопасностью.
As a general rule, the Council shall hold at least one regular session a year. Как правило, Совет проводит по меньшей мере одну очередную сессию в год.
In such cases, Plenary delegations may also nominate one or more candidates for the post. В таких случаях делегации на Пленарной сессии также могут выдвигать одну или несколько кандидатур на эту должность.
The possibility of trying to adopt one brochure and then evaluate the experience was put forward. Было предложено попытаться принять одну брошюру, а затем оценить приобретенный опыт.
They reportedly buried 70 bodies, several of them in one mass grave in Nioka. Они захоронили вроде бы 70 тел, причем несколько из них - в одну братскую могилу в Ниоке.
These deployments have necessitated the use of the brigade's reserve capacity (one company), which must be reconstituted. В связи с этим развертыванием пришлось задействовать резерв бригады (одну роту), который теперь следует восстановить.
Cooperative business manager retains one copy of form. Управляющий делами кооператива сохраняет у себя одну копию бланка.
That being the case, the Department has not been able to use one single make or model of mobile telephone for all field missions. Поэтому Департамент не может использовать какую-либо одну марку или модель мобильного телефона для всех полевых миссий.
Users were welcome to choose one out of many versions of the same or a similar project. Пользователи могут выбрать одну из многочисленных версий одного и того же или аналогичного продукта.
The agenda for each virtual meeting shall be circulated at least one (1) week in advance. Повестка дня каждого виртуального совещания рассылается по меньшей мере за одну (1) неделю до его начала.
To ensure the integration of the different elements into one coherent programme, standard terms of reference for human rights field presences should be helpful. Обеспечению интеграции различных элементов в одну комплексную программу должны содействовать стандартные полномочия представительств по правам человека на местах.
Out of 25 ministries established, the Governing Council selected one woman to serve as minister. Руководящий совет избрал одну женщину на пост министра из 25 созданных министерских постов.
Private sector funding accounts for approximately one third of all health expenditure. Выделяемые частным сектором финансовые средства составляют приблизительно одну треть всех расходов на систему здравоохранения.
The Opposition Party has appointed one woman to its Shadow Cabinet of Ministers. Оппозиционная партия назначила одну женщину в свой теневой кабинет министров.
The Security Council referred one situation - Darfur. Совет Безопасности передал одну ситуацию - в Дарфуре.