| You'll wind up the one weird girl with eight fingers. | Ты превратишься в одну очень странную девушку с восемью пальцами. |
| 'And do one more thing for me. | И сделай одну вещь для меня. |
| So if you hear or see one, you must keep your distance. | Так что если вы услышите, или увидите одну из них, сохраняйте дистанцию. |
| The second option is, you sleep on this one more time. | Есть другой вариант: Ты подумаешь о том, что произошло еще одну ночь. |
| I was fortunate enough to love one. | Мне посчастливилось, любить одну из них. |
| All right, go ahead, take another one. | Хорошо, вперед, сделай еще одну. |
| Your grandma used to bring us here on vacation, once a year for just one night. | Твоя бабушка привозила нас сюда на каникулы раз в год всего на одну ночь. |
| And a special one for putting up with me. | И ещё одну за то, что терпишь меня. |
| That's correct, but the weapon released two bullets in tandem, one right after the other. | Верно, но оружие выпустило две пули, одну следом за другой. |
| Man has unlocked the secrets of nature one after the other. | Человек открывал тайны природы одну за другой. |
| You consistently miss at least one belt loop. | Ты постоянно пропускаешь одну поясную петлю. |
| On one leg, I guess. | На одну ногу, я полагаю. |
| Did you really think for one minute... | Ты хоть задумался на одну минуту... |
| And someday she may just surprise us all And grab one. | И возможно когда-нибудь удивит нас всех и схватит одну. |
| You were there one week and gone the next. | Вы были рядом в одну неделю, а в другую уже пропали. |
| You'd be lucky to launch one torpedo before they shot you down. | Вам повезет, если вы выпустите хотя бы одну торпеду, прежде, чем вас собьют. |
| No, but I only know one woman. | Нет, но я знаю одну женщину. |
| You change one thing, even the tiniest bit, and the whole rainforest dies. | Ты изменяешь одну вещь, Одну мельчайшую деталь, и все джунгли погибают. |
| I'm good - I just had one. | Да, я только одну выпил. |
| Kid ought to hear at least one war story. | Малыш должен услышать хотя бы одну военную историю. |
| I'm concerned about how he'll receive one particular part of it. | Я беспокоюсь о том, как он получит одну конкретную часть его. |
| You're putting all your eggs in one little basket. | Ты ставишь все на одну карту. |
| You get one joke a day. | Позволяю всего одну шутку в день. |
| Got just enough for one and this is the last of the red, sorry. | Осталось на одну порцию, и это последняя бутылка, сожалею. |
| I kept this one and I gave Michelle the other half. | Я сохранила одну из них и я дала другую половинку Мишель. |