You'll wind up the one weird girl with eight fingers. |
Ты превратишься в одну очень странную девушку с восемью пальцами. |
'And do one more thing for me. |
И сделай одну вещь для меня. |
So if you hear or see one, you must keep your distance. |
Так что если вы услышите, или увидите одну из них, сохраняйте дистанцию. |
The second option is, you sleep on this one more time. |
Есть другой вариант: Ты подумаешь о том, что произошло еще одну ночь. |
I was fortunate enough to love one. |
Мне посчастливилось, любить одну из них. |
All right, go ahead, take another one. |
Хорошо, вперед, сделай еще одну. |
Your grandma used to bring us here on vacation, once a year for just one night. |
Твоя бабушка привозила нас сюда на каникулы раз в год всего на одну ночь. |
And a special one for putting up with me. |
И ещё одну за то, что терпишь меня. |
That's correct, but the weapon released two bullets in tandem, one right after the other. |
Верно, но оружие выпустило две пули, одну следом за другой. |
Man has unlocked the secrets of nature one after the other. |
Человек открывал тайны природы одну за другой. |
You consistently miss at least one belt loop. |
Ты постоянно пропускаешь одну поясную петлю. |
On one leg, I guess. |
На одну ногу, я полагаю. |
Did you really think for one minute... |
Ты хоть задумался на одну минуту... |
And someday she may just surprise us all And grab one. |
И возможно когда-нибудь удивит нас всех и схватит одну. |
You were there one week and gone the next. |
Вы были рядом в одну неделю, а в другую уже пропали. |
You'd be lucky to launch one torpedo before they shot you down. |
Вам повезет, если вы выпустите хотя бы одну торпеду, прежде, чем вас собьют. |
No, but I only know one woman. |
Нет, но я знаю одну женщину. |
You change one thing, even the tiniest bit, and the whole rainforest dies. |
Ты изменяешь одну вещь, Одну мельчайшую деталь, и все джунгли погибают. |
I'm good - I just had one. |
Да, я только одну выпил. |
Kid ought to hear at least one war story. |
Малыш должен услышать хотя бы одну военную историю. |
I'm concerned about how he'll receive one particular part of it. |
Я беспокоюсь о том, как он получит одну конкретную часть его. |
You're putting all your eggs in one little basket. |
Ты ставишь все на одну карту. |
You get one joke a day. |
Позволяю всего одну шутку в день. |
Got just enough for one and this is the last of the red, sorry. |
Осталось на одну порцию, и это последняя бутылка, сожалею. |
I kept this one and I gave Michelle the other half. |
Я сохранила одну из них и я дала другую половинку Мишель. |