Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одну

Примеры в контексте "One - Одну"

Примеры: One - Одну
A mission visit usually lasts one week but in complex situations may last up to three weeks. Посещение миссии обычно длится одну неделю, но в сложных ситуациях может продолжаться до трех недель.
Therefore, it is proposed to abolish one Field Service post of Movement Control Assistant located in the Mission's main headquarters. В связи с этим предлагается упразднить одну должность помощника по управлению перевозками категории полевой службы в главном штабе Миссии.
It is proposed that one general temporary assistance position of Associate Information Management Officer (P-2) be continued. Предлагается сохранить одну временную должность общего назначения младшего сотрудника по управлению информацией (С-2).
During a period of five days, the military conducted search operations and used one school as a detention and interrogation centre. В течение пяти дней военные проводили поисковые операции и использовали одну школу в качестве центра содержания под стражей и проведения допросов.
This proposal suggests one model of interaction - based on best practices - that aims at addressing this concern. Данное предложение рекомендует одну основанную на передовом опыте модель взаимодействия, благодаря которой настоящая проблема будет решена.
It can assemble a nuclear weapon at short notice - within one week. Она может скомплектовать ядерное оружие в короткий срок, буквально за одну неделю.
MINURSO received and approved one Frente Polisario request regarding the construction of a guard post near a team site. МООНРЗС получила и утвердила одну просьбу от Фронта ПОЛИСАРИО о сооружении караульного поста вблизи от одного из опорных пунктов.
In its progress report, the Panel included one recommendation relating to the asset freeze. В свой доклад о ходе работы Группа включила одну рекомендацию, касающуюся замораживания активов.
It is also proposed that one Training Coordinator (Field Service) position in Kuwait be abolished. Предлагается упразднить одну должность координатора профессиональной подготовки (категория полевой службы) в Кувейте.
(b) Abolition of one Nurse (Local level) position in Kirkuk. Ь) упразднить одну должность медсестры (местный разряд) в Киркуке.
To strengthen the profile of the Kirkuk office, it is proposed to redeploy one P-3 Political Affairs Officer position from Baghdad to Kirkuk. Для укрепления структуры отделения в Киркуке ему предлагается передать из Багдада одну должность сотрудника по политическим вопросам (С-3).
The Training Section proposes to redeploy one Staff Development Officer position (Field Service) from Kuwait to Baghdad. Секция профессиональной подготовки предлагает перевести одну должность сотрудника по вопросам профессионального развития персонала (категория полевой службы) из Кувейта в Багдад.
Some programmes engage more than one area. Некоторые программы охватывают более чем одну область.
Following the Chamber's decision on all outstanding evidentiary motions, the parties will have one week to file their final trial briefs. После вынесения Камерой решения о всех нерассмотренных ходатайствах о представлении доказательств стороны будут иметь в своем распоряжении одну неделю для подачи своих окончательных судебных записок.
In conclusion, we would like to highlight one recommendation in the report that is intriguing to us. В заключение мы хотели бы обратить особое внимание на одну содержащуюся в докладе рекомендацию, которая вызывает у нас недоумение.
Africa has cut AIDS-related deaths by one third in the past six years. За последние шесть лет Африка сумела сократить на одну треть число смертей от СПИДа.
The provisions should allow parties to choose one or more actions from a defined list to reduce their emissions. Положения документа должны давать сторонам возможность выбрать одну или более мер из определенного перечня для сокращения их эмиссий.
The countries' National Implementation Plan could be a combination of one or more of possible actions to reduce/control atmospheric emission of mercury. Национальные планы осуществления стран могут включать одну или сочетание нескольких возможных мер по сокращению/контролю атмосферных эмиссий ртути.
It has adopted one general recommendation, and two draft general recommendations are nearing completion. Комитет принял одну общую рекомендацию, а подготовка еще двух близится к завершению.
Ireland concomitantly downsized its strength by one company. Параллельно Ирландия сократила численность своих войск на одну роту.
MONUSCO also launched one unilateral and three joint operations against LRA. МООНСДРК также начала одну одностороннюю и три совместных операции против ЛРА.
Indigenous lands and territories accounted for one third of the country's territory. Земли и территории коренного населения составляют одну треть территории страны.
It is proposed to reassign one post at the P-3 level from the Gender Unit to function as Special Assistant. Предлагается перевести одну должность С-3 из Группы по гендерным вопросам с перепрофилированием для выполнения функций специального помощника.
It is proposed to abolish one Field Service post of Administrative Assistant as a result of the automation of some administrative processes and the streamlining of others. Предлагается упразднить одну должность административного помощника категории полевой службы по причине автоматизации некоторых административных процессов и рационализации других.
The number of refugees had reached 1.3 million, or one quarter of the population... Число беженцев достигло 1,3 миллиона человек, что составляет одну четверть от общего населения страны.