| I remember another one, a girl in Agua Nueva. | Еще помню одну девчонку из Агуа Нуева. |
| I got a witness that puts one car on the scene. | У меня есть свидетель, который видел одну машину. |
| We need to do one more biopsy - on your spleen. | Нам нужно провести еще одну биопсию, на вашей селезенке. |
| Claims he has 500 lawyer jokes, only tells one? | Утверждает, что знает 500 шуток про адвокатов, рассказывает только одну? |
| I thought you'd buy one of'em. | Я думал, что ты купишься на одну из них. |
| The idea was to give him one tattoo. | Мы договорились сделать ему одну татуировку. |
| Yet there's one game you must never play. | Но тебе нельзя играть в одну игру. |
| All my life, I have loved exactly one woman with all my heart. | Всю свою жизнь, я любил только одну женщину всем сердцем. |
| Dad, I'm only singing one song. | Папа, я спою только одну песню. Хорошо. |
| Give her another one so she won't throw up. | Дайте ей ещё одну, чтобы она не выбросила. |
| I already made a big mistake, and I don't want to make another one. | Я уже совершила большую ошибку, и совершенно не хочу совершать еще одну. |
| MARK: Tell me one thing, Hank. | Скажи мне одну вещь, Хэнк. |
| Let me just grab one more shrimp. | Только дай мне съесть ещё одну креветку. |
| He's two steps away, and one to the right. | Он в двух клетках от нас и на одну вправо. |
| Would take, like - literally one minute. | Это займет, типа - буквально одну минуту. |
| I'm giving it to you for one night only. | Я дал вам его только на одну ночь. |
| Guy spends his whole life devoted to one woman, who, P.S., married someone else. | Парень всю жизнь преданно любит одну женщину, которая, кстати, замужем за другим. |
| He always picked one girl and really pushed it, but this is over the line. | Он всегда выбирал одну девушку и действительно мучил ее, но это переходит все границы. |
| All right, one song, no ballads. | Ладно, одну песню, и никаких баллад. |
| No, and we're only there one night. | Нет, и мы останемся только на одну ночь. |
| Only for one or two seconds, but It wasn't him. | Только на одну или две секунды, но... |
| So, see, I combined all your ideas into one giant base. | Итак, видите, я смешал все ваши идеи в одну большую базу. |
| I have to catch one before I leave. | Моя цель - поймать хоть одну до конца месяца. |
| Each side has an agenda and you have to pick one. | У каждой стороны свое в голове и ты должна выбрать одну из них. |
| Just for one second, please, try and remember... | Одну минуту, пожалуйста, попробуй вспомнить... |