I remember another one, a girl in Agua Nueva. |
Еще помню одну девчонку из Агуа Нуева. |
I got a witness that puts one car on the scene. |
У меня есть свидетель, который видел одну машину. |
We need to do one more biopsy - on your spleen. |
Нам нужно провести еще одну биопсию, на вашей селезенке. |
Claims he has 500 lawyer jokes, only tells one? |
Утверждает, что знает 500 шуток про адвокатов, рассказывает только одну? |
I thought you'd buy one of'em. |
Я думал, что ты купишься на одну из них. |
The idea was to give him one tattoo. |
Мы договорились сделать ему одну татуировку. |
Yet there's one game you must never play. |
Но тебе нельзя играть в одну игру. |
All my life, I have loved exactly one woman with all my heart. |
Всю свою жизнь, я любил только одну женщину всем сердцем. |
Dad, I'm only singing one song. |
Папа, я спою только одну песню. Хорошо. |
Give her another one so she won't throw up. |
Дайте ей ещё одну, чтобы она не выбросила. |
I already made a big mistake, and I don't want to make another one. |
Я уже совершила большую ошибку, и совершенно не хочу совершать еще одну. |
MARK: Tell me one thing, Hank. |
Скажи мне одну вещь, Хэнк. |
Let me just grab one more shrimp. |
Только дай мне съесть ещё одну креветку. |
He's two steps away, and one to the right. |
Он в двух клетках от нас и на одну вправо. |
Would take, like - literally one minute. |
Это займет, типа - буквально одну минуту. |
I'm giving it to you for one night only. |
Я дал вам его только на одну ночь. |
Guy spends his whole life devoted to one woman, who, P.S., married someone else. |
Парень всю жизнь преданно любит одну женщину, которая, кстати, замужем за другим. |
He always picked one girl and really pushed it, but this is over the line. |
Он всегда выбирал одну девушку и действительно мучил ее, но это переходит все границы. |
All right, one song, no ballads. |
Ладно, одну песню, и никаких баллад. |
No, and we're only there one night. |
Нет, и мы останемся только на одну ночь. |
Only for one or two seconds, but It wasn't him. |
Только на одну или две секунды, но... |
So, see, I combined all your ideas into one giant base. |
Итак, видите, я смешал все ваши идеи в одну большую базу. |
I have to catch one before I leave. |
Моя цель - поймать хоть одну до конца месяца. |
Each side has an agenda and you have to pick one. |
У каждой стороны свое в голове и ты должна выбрать одну из них. |
Just for one second, please, try and remember... |
Одну минуту, пожалуйста, попробуй вспомнить... |