| If one girl doesn't like me, I'll find another girl. | Если я не нравлюсь одной девушке, я найду еще одну. |
| I leave you alone for one minute... | Я оставил тебя одну лишь на минуту... |
| And this country cannot stand another war, especially one within this family. | И эта страна не выдержит еще одну войну особенно ещё одну между членами этой семьи. |
| No, it just introduces one more problem. | Нет, это только создаёт еще одну проблему. |
| I'm sure he seemed perfectly normal In his photograph, If they even saw one. | Я уверена, что он выглядел вполне нормальным на фотографии, если только они видели хоть одну. |
| I need to take one picture home. | Мне нужно сделать одну фотографию, и домой. |
| These creatures had to take one human life every time they emerged. to replenish their ranks. | Эти существа должны забрать одну человеческую жизнь каждый раз,... как появляются, чтобы пополнить свои ряды. |
| There's one thing I can't forget. | Я не могу забыть одну вещь - взгляд вашей матери. |
| Father only lets us have one cup at feasts. | Отец позволяет нам одну чашу и то лишь на пиру. |
| Your honor, one moment, please. | Ваша честь, одну минуту, пожалуйста. |
| I can't even read one. | Я не смогу даже одну прочитать. |
| Even in theory, the device can only apply force in one direction. | Даже в теории, устройство может прикладывать силу только в одну сторону. |
| Mia's traded one lie for another. | Мия обменяла одну ложь на другую. |
| I'll take out all my bullets but one. | Я выну все пули, оставлю только одну. |
| But in this case, the concept was so elegantly simple That we banged one out this morning. | Но в нашем случае, концепция настолько изящна и проста, что мы уже сварганили одну сегодня утром. |
| It's the custom of having more than one wife at the same time. | Это такой обычай иметь больше, чем одну жену в одно и тоже время. |
| Not all of us get to work one night a year. | Не все работают одну ночь в году. |
| So you get one, right? | Значит, одну вы завалили, так? Да. |
| I hate this. Well, then you should've only taken one piece of candy. | Ненавижу - Ну тогда тебе стоило брать только одну конфетку. |
| I would like it if you threw me one. | Мне бы хотелось, чтобы ты бросил мне одну. |
| I went online, and I bought one Bitcoin last night. | Вчера вечером я зашла онлайн и купила одну битмонету. |
| I suppose I owed you an explanation but you've had one now. | Я надеюсь, ты получила свои объяснения, но теперь оставь меня одну. |
| I only allow myself one at times of great stress or contentment. | Я позволяю себе лишь одну штуку в моменты стресса или блаженства. |
| The survivors of the extinction all had one thing in common - their size. | Выжившие после вымирания имели одну характерную общую особенность - размеры. |
| Looks like he even got an application form for one. | Кажется, он даже взял заявление на прием в одну из фирм. |