| This team has been one shape for a very long time. | Эта команда довольно долгое время имела одну форму. |
| I'll get you one, honey. | Я дам тебе одну, дорогая. |
| Unfortunately for you I bought one share of Blake Media this morning. | К несчастью для вас... я купил одну акцию "Блэйк Медиа" сегодня утром. |
| You will have one minute for hunting for the treasure. | Ровно за одну минуту вы должны будете найти сокровище. |
| So that's just one cup of coffee, Kato. | Значит, одну чашку кофе, Като. |
| And Lucinda Williams is covering another one. | И Люсинда Уильямс хочет еще одну. |
| Use one shark as bait for another. | Использовать одну акулу, как наживку для другой. |
| He's ever only left one other survivor. | За всё время Медмен оставил ещё только одну выжившую. |
| You notice she had one hand in her pocket... which means they're hiding something. | Ты замётил, что она дёржала одну руку в карманё... это значит, они что-то скрывают. |
| Actually, I'm sorry, I forgot one thing. | Вообще-то, извините, я забыл одну вещь. |
| Marilyn, do one thing for me. | Мэрилин, сделай ради меня одну вещь. |
| I got one, but he's big, though. | Хорошо. Я одну поймал, но зато большую. |
| And he learned how to juggle all in one magical night. | Он за одну эту волшебную ночь жонглировать даже научился. |
| Well, I thought we could do one. | Я думал, что мы сможем спеть хотя бы одну. |
| Give me one good reason why. | Назови мне всего лишь одну причину, почему? |
| And we only recovered one bullet. | И мы обнаружили лишь одну пулю. |
| I wanted to offer you the one thing that 911 operators never get - closure. | Я хотел предложить Вам одну вещь, которую операторы 911 никогда не получают - сближение. |
| I thought it was just for one night. | Я думал мы тут на одну ночь. |
| Deep enough to puncture one wall of the carotid artery without rupturing it. | Достаточно глубокий, чтобы проткнуть одну стенку сонной артерии и не разорвать её. |
| When I pursued Moran... my entire life I had made one meaningful connection. | Когда я преследовал Морана... За всю жизнь я установил одну значимую связь. |
| Relax, Brian; we're betting on one basketball game. | Расслабься, Брайан; мы поставим на одну баскетбольную игру. |
| I need you one more minute. | Ты мне нужен ещё на одну минуту. |
| Well, we learned one thing. | Так, мы узнали одну вещь. |
| I submitted to one recovery at your behest. | Я отдал себя тебе на одну реабилитацию. |
| He was, he gave me one. | Да, было такое, он мне дал одну. |