Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одну

Примеры в контексте "One - Одну"

Примеры: One - Одну
This team has been one shape for a very long time. Эта команда довольно долгое время имела одну форму.
I'll get you one, honey. Я дам тебе одну, дорогая.
Unfortunately for you I bought one share of Blake Media this morning. К несчастью для вас... я купил одну акцию "Блэйк Медиа" сегодня утром.
You will have one minute for hunting for the treasure. Ровно за одну минуту вы должны будете найти сокровище.
So that's just one cup of coffee, Kato. Значит, одну чашку кофе, Като.
And Lucinda Williams is covering another one. И Люсинда Уильямс хочет еще одну.
Use one shark as bait for another. Использовать одну акулу, как наживку для другой.
He's ever only left one other survivor. За всё время Медмен оставил ещё только одну выжившую.
You notice she had one hand in her pocket... which means they're hiding something. Ты замётил, что она дёржала одну руку в карманё... это значит, они что-то скрывают.
Actually, I'm sorry, I forgot one thing. Вообще-то, извините, я забыл одну вещь.
Marilyn, do one thing for me. Мэрилин, сделай ради меня одну вещь.
I got one, but he's big, though. Хорошо. Я одну поймал, но зато большую.
And he learned how to juggle all in one magical night. Он за одну эту волшебную ночь жонглировать даже научился.
Well, I thought we could do one. Я думал, что мы сможем спеть хотя бы одну.
Give me one good reason why. Назови мне всего лишь одну причину, почему?
And we only recovered one bullet. И мы обнаружили лишь одну пулю.
I wanted to offer you the one thing that 911 operators never get - closure. Я хотел предложить Вам одну вещь, которую операторы 911 никогда не получают - сближение.
I thought it was just for one night. Я думал мы тут на одну ночь.
Deep enough to puncture one wall of the carotid artery without rupturing it. Достаточно глубокий, чтобы проткнуть одну стенку сонной артерии и не разорвать её.
When I pursued Moran... my entire life I had made one meaningful connection. Когда я преследовал Морана... За всю жизнь я установил одну значимую связь.
Relax, Brian; we're betting on one basketball game. Расслабься, Брайан; мы поставим на одну баскетбольную игру.
I need you one more minute. Ты мне нужен ещё на одну минуту.
Well, we learned one thing. Так, мы узнали одну вещь.
I submitted to one recovery at your behest. Я отдал себя тебе на одну реабилитацию.
He was, he gave me one. Да, было такое, он мне дал одну.