| They lived the high life for one week, but it cost them 50,000 hours of landscaping and cleaning. | Они жили первоклассной жизнью одну неделю, но это им стоило 50000 часов стрижки газонов и уборки. |
| You've given me the one thing I thought I'd never have... | Ты подарила мне одну вещь которой у меня никогда не было... |
| Shard blacked-out 15 mentions of the wedding band, but... he missed one reference. | Шард зачеркнул 15 упоминаний о серебряных обручальных кольцах, но он пропустил одну ссылку. |
| Well, Julian's only here for one night, and I want everything to be perfect. | В общем, Джулиан здесь только на одну ночь, и я хочу чтобы все было идеально. |
| Okay, please at least finish one fight before we start another. | Давай закончим одну ссору прежде чем начнем другую. |
| We... we're only changing one thing that shouldn't have happened. | Мы исправим только одну вещь Которая не должна была произойти. |
| We've managed for one week, we can manage for another. | Если мы продержались одну неделю, то продержимся и другую. |
| And we'll need to figure out how to fit all 50 of us into one operating room. | И нам придется подумать как вместить всех нас, 50 человек в одну операционную. |
| If she makes one mistake, we could lose Number Six. | Если она совершит хоть одну ошибку, мы можем вообще потерять Номера Шесть. |
| Name me one war started by a woman. | Назови мне хоть одну войну, начатую женщиной. |
| Proctor'll have another one up and running in a week. | Через неделю Проктор откроет ещё одну. |
| Okay, you said your one thing. | Все, ты сказал одну вещь. |
| I have one overall thing to say. | Мне надо сказать еще одну вещь. |
| But first I have one thing to say. | Но сначала я скажу одну вещь. |
| Keeping our office means we'll need more than one book to publish. | Чтобы сохранить офис, мы должны издать больше, чем одну книгу. |
| I've just got one thing to do. | Мне только надо сделать одну вещь. |
| Give me one night, Dewey. | Дай мне одну ночь, Дьюи. |
| With her inventiveness and wit, the clever wife entertained her king for a thousand and one nights. | Со своей изобретательностью и острым умом, умная жена развлекала своего царя тысячу и одну ночь. |
| That sounds very empowering, but you're forgetting one detail. | Звучит впечатляюще, но ты упускаешь одну деталь. |
| Okay, I'll buy you one. | Хорошо, я куплю тебе одну. |
| Just the one, And I'm not so sure that was the shooter. | Только одну, и я не уверена, что это сделал стрелок. |
| I could fix you another one. | Я могу тебе еще одну сделать. |
| All right, one handful apiece. | Ладно, одну горсточку за раз. |
| I'll tell you one thing, Charles that Ma Marchmain hasn't let on to anyone. | Скажу, вам одну вещь, Чарльз, которую мамаша Марчмейн держит от всех в секрете. |
| I wanted to get one for my nephew, but stockroom say there's no such item. | Я хотела своему племяннику купить одну, но на складе говорят, такого товара нет. |