Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одну

Примеры в контексте "One - Одну"

Примеры: One - Одну
We would support the request to increase the number of judges and to have just one Trial Chamber. Мы поддержали просьбу увеличить количество судей Трибунала и создать еще одну судебную камеру.
A second contingent of 23 officers, including one woman, is now being deployed. В настоящее время развертывается второй контингент из 23 полицейских, включая одну женщину.
In 10 years, Africa has managed to cut the proportion only by one forty-eighth. За 10 лет Африке удалось снизить процентное соотношение всего на одну сорок восьмую.
The Committee endorsed five of the recommendations of the report and formulated one additional recommendation. Комитет одобрил пять включенных в доклад рекомендаций и внес одну дополнительную рекомендацию.
A terrorist attack on one country is an attack on humanity as a whole. Террористическое нападение на одну страну является нападением на человечество в целом.
That makes it one third of the population - 33 per cent. Это составляется одну треть численности населения - ЗЗ процента.
In the process of reforms and economic restructuring, gross domestic product diminished by nearly one quarter. В процессе реформ и экономической реструктуризации валовой внутренний продукт сократился почти на одну четверть.
A median 1.3 per cent of households surveyed in three countries own at least one ITN. В трех странах медианные 1,3 процента домашних хозяйств имели по меньшей мере одну ОИС.
Furthermore, 23 information centres and three of the Information Service offices are responsible for more than one country. Кроме того, 23 информационных центра и 3 информационные службы курируют более чем одну страну.
Petrol consumption has doubled in 10 years, and the percentage of private cars on urban roadways has increased by one third. Потребление бензина удвоилось за 10 лет, а доля частных автомобилей на городских дорогах увеличилась на одну треть.
Every day the escalation increases one more step. Ежедневно эскалация поднимается еще на одну ступень.
The total is one third of the amount required every year. Эта сумма составляет лишь одну треть от того объема финансовых средств, который требуется ежегодно.
Adult Reading and Learning Assistance Federations provides tuition to over 4,000 adults nationally, one third of whom are women. Федерация по оказанию помощи взрослым лицам, обучающимся чтению и получающим базовые знания, оплачивает обучение свыше 4000 взрослых в различных районах страны, среди которых одну треть составляют женщины.
These estimates include a net addition of one post resulting from the elimination of one P-3 post and one General Service post and the addition of one Field Service and two Local level posts. Эта смета включает чистое увеличение штатов на одну должность в результате ликвидации одной должности класса С-З и одной должности категории общего обслуживания и добавления одной должности категории полевой службы и двух должностей местного разряда.
The current staffing of the Office of the Chief of the Court Management Section comprises one P-5 Chief of Section; one P-4 Deputy Chief, one General Service bilingual secretary and one General Service administrative assistant. Нынешнее штатное расписание Канцелярии начальника Секции по организации судопроизводства включает одну должность класса С-5 начальника секции, одну должность класса С-4 заместителя начальника, одну должность секретаря со знанием двух языков категории общего обслуживания и одну должность административного помощника категории общего обслуживания.
Since 1996, the Board has met each year at one annual session and three regular sessions. С 1996 года Исполнительный совет проводит каждый год одну годовую и три очередных сессии.
This represents approximately one quarter of the average cost of a course, as recommended by the Dearing Report. Эта сумма представляет собой приблизительно одну четвертую часть средней стоимости курса, как и рекомендовалось в докладе Диринга.
On the other hand, many people with more than one job do so to increase their income level. С другой стороны, многие люди, выполняющие более чем одну работу, занимаются этим для увеличения уровня своего дохода.
The member, if still unemployed, is permitted to withdraw one third of his/her contributions. Те, кто всё ещё остаются безработными, разрешается изъять одну треть своих взносов.
13.54 The Government is committed to reducing truancy and exclusion levels by one third by 2002. 13.54 Правительство обязалось к 2002 году уменьшить на одну треть число прогулов и отчислений.
ATLAS will integrate all of the Fund's processes and information into one web-based system, increasing accountability and efficiency. «Атлас» позволит объединить все процессы и информацию Фонда в одну веб-систему, повысив тем самым подотчетность и эффективность.
The document will have a summary of one page. Документ будет снабжен резюме объемом в одну страницу.
I said, "No, I am not going to send one company. Я ответил: «Нет, одну роту я посылать не буду.
This consolidates grounds for protection that are currently assessed through three separate procedures into one procedure at the Immigration and Refugee Board. Тем самым основания для предоставления защиты, которые в настоящее время оцениваются в рамках трех отдельных процедур, были объединены в одну процедуру в рамках Комиссии по вопросам иммиграции и беженцев.
Mr. Mariño stated that CAT had requested that its autumn session be extended by one week. Г-н Мариньо заявил о том, что КПП просит продлить сроки проведения его осенней сессии на одну неделю.