I saw one drive a motorcycle one time, so he probably could. |
Я видел одну, которая ездит на мотоцикле, так что, наверное, могут. |
We knock down one side, and another one pops up. |
Мы отрываем одну голову, тут же появляется другая. |
You have to close one nostril and sniff with the other one. |
Вы должны зажать одну ноздрю, и втягивать другой. |
And then you tried one and you got me to try one. |
А потом ты попробовала одну и угостила меня. |
You can disable one, but the next one, boom. |
Можно отключить одну, но сработает другая. |
It therefore endorsed the secretariat's proposal to hold one long and one short session during 1996. |
В связи с этим она одобрила предложение секретариата провести в 1996 году одну длинную и одну короткую сессию. |
We started to redesign them, one by one. |
Мы начали переоформлять их, одну за одной. |
Tie one on both ends, then you tighten one side to a branch. |
Завяжи по одному на концах, а затем затяни одну сторону на ветке. |
You only get one card because you only get one chance. |
Вы получите только одну карточку, потому что у вас будет только один шанс. |
We saw one image; we'll probably see another one. |
Увидели одну передачу, наверное увидим и другую. |
OK. Leave one and take one. |
Ладно, одну оставь, вторую забирай. |
Detain three humans - one man, one woman and a young girl. |
Задержать троих человек - одного мужчину, одну женщину и молодую девушку. |
It appears that whenever we succeed in solving one major problem another more complicated one is foisted upon us. |
Возникает такое ощущение, что, когда нам удается решить одну крупную проблему, на нас надвигается другая, более сложная. |
And then we imagined one big design, one big work of art. |
Мы придумали одну большую композицию, произведение искусства. |
Now, see here, you owe me one hundred pounds or one book. |
Видите ли, вы должны мне сто фунтов или одну книгу. |
I shall put the recommendations of the Second Committee to the Assembly one by one. |
Я буду выносить на обсуждение рекомендации Второго комитета одну за другой. |
We call one the head and one the legs. |
Одну мы зовём головой, вторую - ногами. |
The grandmother or grandmothers have one sixth, which is divided equally among them, with no difference between one or two degrees of closeness. |
Бабушка или бабушки получают одну шестую, которая делится между ними поровну без различия между первой и второй степенью родства. |
We shall take up the recommendations one by one. |
Мы будем рассматривать эти рекомендации поочередно, одну за другой. |
They had one main goal, one philosophy: to prevent the non-medical use of drugs. |
Они преследуют одну главную цель, руководствуются одной философией: не допустить использования наркотиков в немедицинских целях. |
The one Eastern European State, for one vacancy, is the Russian Federation. |
Российская Федерация - на одну вакансию от восточноевропейских государств. |
This parallels the situation of one employed person being linked to more than one post. |
Такое положение дел соответствует ситуации, когда одно работающее по найму лицо занимает более, чем одну должность. |
In other words, one post can be linked to more than one person. |
Другими словами, одну должность может занимать более, чем одно лицо. |
I came home from one war, only to walk right into another one. |
Я вернулся домой с войны, чтобы ввязаться в еще одну. |
Today it is impossible to resolve any of these problems through the independent efforts of one State, even the largest one. |
Сегодня нельзя решить ни одну из этих проблем самостоятельными усилиями одного, даже самого крупного государства. |