| ASEAN offers one possible vision of regional cooperation and development. | АСЕАН предлагает одну возможную перспективу регионального сотрудничества и развития. |
| Whenever we believe that we have solved one major problem, another presents itself elsewhere. | Как только нам кажется, что мы решили одну крупную проблему, в другом месте возникает новая. |
| The provisions of the Convention foresee that the Commission will hold one session a year. | В положениях Конвенции предусматривается, что Комиссия будет проводить одну сессию в год. |
| Moreover, her delegation would have difficulty in accepting the proposal that Member States should be assessed one third of the preliminary budget estimates. | Более того, ее делегация вряд ли согласится с предложением распределять среди государств-членов одну треть предварительных сметных расходов. |
| Should the proposal be adopted, the pension would likewise increase by one three-hundredth for each further month of service. | Если это предложение будет принято, то пенсия будет также возрастать на одну трехсотую часть за каждый последующий месяц службы. |
| As a result, there is one less D-2 in the general services area than prudence dictates. | В результате этого в области общего обслуживания предусматривается на одну должность класса Д-2 меньше, чем подсказывает здравый смысл. |
| In all those cases the participation of mercenaries supporting one or other of the parties to the conflict had been confirmed. | Во всех этих случаях участие наемников, поддерживающих одну или другую сторону конфликта, было подтверждено. |
| Dee, let's talk sugars for one quick second. | Ди, давай поговорим о сахаре одну быструю секунду. |
| I would gladly starve for the one thing that would nourish me. | Я бы с радостью стала голодать лишь за одну вещь, которая бы меня согрела. |
| It's just for one night and Howard thinks it would be useful. | Меня не будет всего одну ночь. Говард считает, что этого достаточно. |
| We'll take this one step at a time. | Будем решать одну проблему за раз. |
| Randall, I can wash one dish. | Рэндалл, я в состоянии помыть одну тарелку. |
| He wrote one book and never wrote again. | Он написал одну книгу и ничего больше не писал. |
| She gets one live rat a week. | Она ест одну живую крысу в неделю. |
| We found one wrecking yard owned by the crime boss. | Мы нашли одну автосвалку, принадлежащую их боссу. |
| I must make one thing perfectly clear: | Я хочу, чтобы все вы поняли одну вещь: |
| We make one for every guest of honor. | Мы делаем одну для каждого почетного гостя. |
| The Casablanca conference, which took place just one month ago, opened yet another chapter in the peace process. | Конференция в Касабланке, состоявшаяся всего лишь месяц назад, открыла еще одну главу в мирном процессе. |
| We thank you for affording us all one more opportunity to celebrate mutual agreement. | Мы признательны Вам за то, что Вы дали всем нам еще одну возможность прийти к взаимному согласию. |
| I had them put vinegar on one for you, dad. | Я добавил уксуса в одну из них для тебя, папа. |
| Before we continue our conversation, my dear, there is one thing you must understand. | Прежде, чем мы продолжим беседу, моя дорогая, вы должны понять одну вещь. |
| Jason, I want you to promise me one thing - always be forgettable. | Джейсон, я хочу чтобы ты обещал мне одну вещь... всегда будь незапоминающимся. |
| And I don't believe that Noah got all those animals into one boat. | И не верю, что Ной поместил всех животных в одну лодку. |
| You lose your job, you find another one. | Если Вы потеряете работу, то найдёте ещё одну. |
| And even if it's only for one night, I am truly happy. | И даже если это на одну ночь, я искренне счастлива. |