Cast your eyes upward toward the Northern Hemisphere, and we will explore just one part of the celestial field that has mesmerized... |
Посмотрите наверх, на Северное полушарие, и мы исследуем только одну часть небесной сферы, которая зачаровывает... |
Leon... you get up every morning, and you put one foot in front of the other. |
Леон... ты просыпаешься каждое утро, и ставишь одну ногу рядом с другой. |
If she ruins one more silk blouse... I'll handle it. |
Если она испортит еще хоть одну шелковую блузку... |
Name one bad idea I've ever had. |
Назовите хоть одну мою плохую идею. |
I want to apologise for cubicle one. |
Я хочу извиниться за одну кабинку. |
For one anna, I will pick the goat. |
За одну анну я сам выберу козу. |
People never know more than one side of reality. |
Потому что они видят лишь одну сторону вещей. |
Highness, I want one thing. |
Ваше Величество, я хочу одну вещь. |
Finish the first one, then take a little break. |
Напиши сначала одну, потом сделай перерывчик. |
She placed one leg on the tub, flesh glistening. |
Она поставила одну ногу на ванную, сверкая плотью. |
Maybe we'll all be folded into one group working under Dr. Bohr. |
Возможно, все мы войдём в одну группу под руководством доктора Бора. |
Mr Churchill, please, one. |
Мистер Черчилл, пожалуйста, одну. |
You can come up for one minute. |
Ты можешь зайти на одну минуту. |
I only have time to grab one shirt. |
Есть время схватить только одну рубашку. |
Energy they use to combine simple molecules, water and carbon dioxide, to produce are far more complex one. |
Энергию, которую они используют для комбинирования воды и углекислого газа - простых молекул, чтобы произвести одну более сложную. |
You just have to do one thing first - execute the Butler's escape. |
Но сперва ты должен сделать одну вещь... выполнить побег дворецкого. |
I'm just trying to have one night away from your snoring. |
Я просто пытаюсь выспаться хотя бы одну ночь без твоего храпа. |
You managed to kill it with one conversation. |
А тебе удалось разрушить ее за одну встречу. |
I'm having trouble finding one who's right. |
Я не могу найти и одну подходящую. |
Just do one thing for me first. |
Просто сначала сделайте для меня одну вещь. |
The Germans, they won't get suspicious just because we stop one attack. |
Немцы, они не будут получать подозрительными только потому, что мы останавливаемся одну атаку. |
But before we proceed, I have one final request to make. |
Но перед тем, как мы начнем, я хочу провести еще одну процедуру. |
All I'm asking is to spend one night. |
Все, что я прошу, это ночлег на одну ночь. |
I have yet to fail... at defusing one. |
Придётся ошибиться... обезвреживая одну из них. |
And he wants to buy a framed copy of that one. |
Он хочет купить одну из них. |