Some scientists think it may be possible to capture one and enlarge it many trillions of times. |
Некоторые ученые полагают, что может быть возможным захватить одну нору и увеличить во многие триллионы раз. |
A time tunnel that stretches just one minute into the past. |
Временной туннель протяженностью всего одну минуту в прошлое. |
In one week, they'd have travelled a hundred years into the future. |
За одну неделю они перенеслись на 100 лет вперед во времени. |
He actually encouraged Bill Gates to go in one direction while pushing Steve Jobs to go in another. |
Он даже подталкивал Билла Гейтса пойти в одну сторону, а Стива Джобса в другую. |
You pulled one girl out of a burning building. |
Ты вытащила одну девушку из горящего дома. |
If you can help us win one game, they'll start to trust you. |
Если вы поможете выиграть одну игру, они начнут доверять вам. |
You know, I lost one iter. |
Ты знаешь... я потерял одну сестру. |
But I can give you this pitch in one minute. |
Ќо € могу произнести свою речь за одну минуту. |
So must I trade one love for another? |
Так что, я должна обменять одну свою любовь на другую? |
In just one week it would have reached the outer planets, gas giants like Neptune. |
Всего за одну неделю он достигнет внешних планет, газовых гигантов вроде Нептуна. |
You know, you can leave one side up and play against it. |
Вообще-то можно поднять одну сторону и играть против неё. |
You can only have one team. |
Ты можешь болеть только за одну команду. |
I say we try to build one. |
Я говорю, мы попробуем построить одну. |
Well, now you got one more. |
Ну, добавь к ним еще одну. |
No. Just one side, if you want. |
Если хотите, можно и одну грань. |
I just want, for one second... |
Я просто хочу, на одну секунду... |
I'd never have settled for being master of just one lodge. |
Я бы никогда не согласился, что возглавлял только одну ложу. |
So, clear up one thing for me. |
Слушай, объясни мне одну вещь. |
But I understood one thing completely, Marty himself believed it all. |
И я абсолютно четко поняла еще одну вещь. Марти сам во все это верил. |
You guys are just piling one mistake onto another here. |
Вы здесь просто совершаете одну ошибку за другой. |
So we kick one goal and then shut out. |
Забиваем одну шайбу и сушим игру. |
He just strung them up one after another. |
Но он просто вешал их одну за другой. |
I wanted to go home, he said one more drink. |
Я уже хотела уходить, он говорит: "Еще одну рюмочку". |
A pre-sessional working group composed of five members meets for one week immediately after each session to prepare the following session. |
Непосредственно после каждой сессии на одну неделю созывается предсессионная рабочая группа в составе пяти членов, которая занимается вопросами подготовки следующей сессии. |
A pre-sessional working group of the whole meets for one week immediately after each session to prepare the next session. |
Непосредственно после каждой сессии на одну неделю созывается предсессионная рабочая группа полного состава для подготовки следующей сессии. |