| Accordingly, there is one working woman for every three working men in the countryside. | Таким образом, в сельских районах на одну работающую женщину приходится три работающих мужчины. |
| Namibia has one female Commissioner at the African Union and four women and seven men at the SADC Secretariat. | Намибия имеет одну женщину, являющуюся членом комиссии в Африканском союзе, а также четырех женщин и семерых мужчин в Секретариате САДК. |
| Poverty was a nationwide problem that did not affect any one community in particular. | Бедность является общенациональной проблемой, не затрагивающей какую-либо одну конкретную общину. |
| You must confess the one thing that is most difficult for you to talk about. | Ты должен исповедаться рассказать одну вещь, о которой тебе труднее всего говорить. |
| So, I was wondering if you could check one out with me tomorrow. | Поэтому я был бы рад, если ты поможешь мне завтра проверить одну. |
| But you made one small error. | Но Вы сделали одну маленькую ошибку. |
| The new draft Rulebook on the Internal Structure provides for an increase of positions by one civil servant. | Проект нового Свода правил организационной структуры предусматривает увеличение штата на одну должность государственного служащего. |
| All national and ethnic minorities have at least one association of people of a given minority. | Каждое национальное и этническое меньшинство имеет по крайней мере одну собственную ассоциацию. |
| The measure was "lifted" one week later, after various figures intervened. | А спустя еще одну неделю в результате вмешательства ряда известных лиц настала очередь "быть приостановленной" и самой принятой меры. |
| Give me one reason why you don't want to go back. | Назови мне хотя бы одну причину, почему ты не хочешь возвращаться. |
| I think we left out one pretty important little detail. | Кажется, мы забыли одну маленькую деталь. |
| He escorted one family to the street, then another. | Он вывел одну семью на улицу, затем другую. |
| Give me one reason not to pull this trigger. | Назовите мне одну причину не спускать курок. |
| But the one thing I hate is amateurs. | Но одну вещь я ненавижу это непрофессионалов. |
| There's one thing I need you to promise me. | Я хочу, чтобы ты мне пообещал одну вещь. |
| We Americans are only allowed one at a time. | Нам, американцам, разрешается иметь всего одну. |
| I can only do one thing at a time. | Я могу делать только одну вещь одновременно. |
| For the following 128 consecutive Fridays, I didn't miss one minute of Hotchkiss. | В течении следующих 128 пятниц, я не пропустил ни одну минуту в Хотчкисс. |
| Tom Cruise, you did it in one... forty... | Том Круз, ты сделал это за одну... сорок... |
| And one night, all of us kids were sitting around the campfire telling ghost stories. | В одну прекрасную ночь, мы все сидели у костра и рассказывали истории о призраках. |
| Big bash in the cemetery one night, parade on the next. | Большая вечеринка на кладбище в одну ночь, парад в следующую. |
| If I have to spend one more minute in this bed... | Если я проведу еще одну минуту в этой кровати... |
| Great, then we'll take one family hunting license, please. | Здорово, тогда мы хотим получить одну семейную охотничью лицензию, пожалуйста. |
| Tarakasura had asked me to kill just one sati. | Таракасура велел мне убить лишь одну Сати. |
| I just - I'm missing one more signature for your statement. | Я просто пропустила одну подпись на твоих показаниях. |