| All the episodes were aired in one night. | Все требования были написаны в одну ночь. |
| In binary arithmetic, division by two can be performed by a bit shift operation that shifts the number one place to the right. | В двоичной арифметике деление на два выполняется с помощью сдвига битов: операции, которая сдвигает число на одну позицию вправо. |
| In a government statement of 17 June 1998, Clement announced the amalgamation of the Justice and Interior ministries into one entity. | 17 июня 1998 года Вольфганг Клемент делает правительственное заявление, в котором объявляет о слиянии министерств юстиции и внутренних дел в одну структуру. |
| In the three races he contested he took three podium finishes, including one race win. | В трёх гонках он финишировал три раза на подиуме, включая одну победу. |
| It is conjectured that trees are all harmonious if one vertex label is allowed to be reused. | Есть гипотеза, что все деревья являются гармоничными графами, если позволить одну вершину использовать повторно. |
| In either case, complete the step by moving the cursor one position to the right. | В любом случае шаг завершается передвижением на одну позицию вправо. |
| By 1943, Schulenburg had fallen under suspicion of working against the régime and spent one night under arrest. | К 1943 попал под подозрение в работе против правящего режима Третьего рейха и провёл одну ночь под арестом. |
| Now you know one thing about her. | Теперь вы знаете одну вещь о ней. |
| That's why his watch is exactly one minute behind mine. | Поэтому его часы отстают ровно на одну минуту от моих. |
| That's why his watch is exactly one minute behind mine. | Вот почему его время отстало от нашего точно на одну минуту. |
| He played one game for Benfica in the Taça de Portugal. | Ещё одну игру он провёл на Кубок Германии. |
| They decided to launch one together. | Они решают открыть одну из дверей вместе. |
| The stadium has just one stand. | Стадион имеет всего лишь одну единственную трибуну. |
| I can pay for one pair. | Одну пару я оплачу из своей зарплаты. |
| If I hear one more sea shanty... | Если я услышу еще одну матросскую песню... |
| I can finally see... the one thing... that can relieve this horrible suffering. | Я наконец понял... одну вещь... что может уменьшить это ужасное страдание. |
| Here, let me cut you one. | Ну так давай я тебе одну срежу. |
| (Rosella) Just one, please. | (Розелла) Всего одну, прошу вас. |
| Listen, I've just got one more thing. | Послушай, мне осталось сделать всего еще одну вещь. |
| Provided you do one thing for me. | При условии, что ты сделаешь для меня одну вещь |
| I'd be happy to select one for him. | Я буду счастлив выбрать одну для него. |
| You've given me the adventure of a lifetime in one night. | Вы подарили мне столько приключений за одну ночь... что хватит на целую жизнь. |
| Give me one good reason I should let you out of here. | Дай мне одну вескую причину, почему я должна выпустить тебя отсюда. |
| She senses that there's a problem, so she creates another one. | Она чувствует, что есть проблема, и создает еще одну. |
| You smoke one, you know, seems like nothing. | Выкуриваешь одну, знаешь, вроде ничего. |