All the episodes were aired in one night. |
Все требования были написаны в одну ночь. |
In binary arithmetic, division by two can be performed by a bit shift operation that shifts the number one place to the right. |
В двоичной арифметике деление на два выполняется с помощью сдвига битов: операции, которая сдвигает число на одну позицию вправо. |
In a government statement of 17 June 1998, Clement announced the amalgamation of the Justice and Interior ministries into one entity. |
17 июня 1998 года Вольфганг Клемент делает правительственное заявление, в котором объявляет о слиянии министерств юстиции и внутренних дел в одну структуру. |
In the three races he contested he took three podium finishes, including one race win. |
В трёх гонках он финишировал три раза на подиуме, включая одну победу. |
It is conjectured that trees are all harmonious if one vertex label is allowed to be reused. |
Есть гипотеза, что все деревья являются гармоничными графами, если позволить одну вершину использовать повторно. |
In either case, complete the step by moving the cursor one position to the right. |
В любом случае шаг завершается передвижением на одну позицию вправо. |
By 1943, Schulenburg had fallen under suspicion of working against the régime and spent one night under arrest. |
К 1943 попал под подозрение в работе против правящего режима Третьего рейха и провёл одну ночь под арестом. |
Now you know one thing about her. |
Теперь вы знаете одну вещь о ней. |
That's why his watch is exactly one minute behind mine. |
Поэтому его часы отстают ровно на одну минуту от моих. |
That's why his watch is exactly one minute behind mine. |
Вот почему его время отстало от нашего точно на одну минуту. |
He played one game for Benfica in the Taça de Portugal. |
Ещё одну игру он провёл на Кубок Германии. |
They decided to launch one together. |
Они решают открыть одну из дверей вместе. |
The stadium has just one stand. |
Стадион имеет всего лишь одну единственную трибуну. |
I can pay for one pair. |
Одну пару я оплачу из своей зарплаты. |
If I hear one more sea shanty... |
Если я услышу еще одну матросскую песню... |
I can finally see... the one thing... that can relieve this horrible suffering. |
Я наконец понял... одну вещь... что может уменьшить это ужасное страдание. |
Here, let me cut you one. |
Ну так давай я тебе одну срежу. |
(Rosella) Just one, please. |
(Розелла) Всего одну, прошу вас. |
Listen, I've just got one more thing. |
Послушай, мне осталось сделать всего еще одну вещь. |
Provided you do one thing for me. |
При условии, что ты сделаешь для меня одну вещь |
I'd be happy to select one for him. |
Я буду счастлив выбрать одну для него. |
You've given me the adventure of a lifetime in one night. |
Вы подарили мне столько приключений за одну ночь... что хватит на целую жизнь. |
Give me one good reason I should let you out of here. |
Дай мне одну вескую причину, почему я должна выпустить тебя отсюда. |
She senses that there's a problem, so she creates another one. |
Она чувствует, что есть проблема, и создает еще одну. |
You smoke one, you know, seems like nothing. |
Выкуриваешь одну, знаешь, вроде ничего. |