Tell one to the Empire while I try to get the power back on. |
Поведай одну Империи, пока я чиню подачу энергии. |
You found four men and one woman. |
Ты нашёл четырёх мужчин и одну женщину. |
The Morpheus machine concentrates the whole nocturnal experience into one five-minute burst. |
Аппарат "Морфей" позволяет сконцентрировать все ночные переживания в одну пятиминутную вспышку. |
Tell me now what the riddle means or in one minute's time... |
Скажите мне теперь, что означает загадка или через одну минуту... |
We'll just go to the window and I'll make one bet. |
Мы просто пойдем к окошку и я сделаю одну ставку. |
If we told one old story, we told a hundred. |
Рассказал одну старую историю - считай, что рассказал сто. |
If I could get one decent night's shut-eye... |
Если бы я мог хорошенько поспать хоть одну ночь... |
Still, this solves one problem. |
Однако, это решает одну проблему. |
You can barely hold onto one, let alone shoot. |
Ты гонишь - у тебя их две, а ты одну еле держишь. |
We spent our money on the fat one for a laugh. |
Потратили все деньги на одну толстушку для прикола. |
She's acting impulsively, and then she finally has that fling with Scott Lockhart, one night. |
Действуя импульсивно, она наконец-то проводит одну ночь со Скоттом Локхартом. |
On the one more than last week. |
На одну больше, чем на прошлой неделе. |
Well, there is one thing I could try. |
Ну, я мог бы попробовать сделать одну вещь. |
By putting one village to the stake, I spared 10 more. |
Вырёзая одну дёрёвню, я спасал от этой участи дёсяток других. |
They wouldn't hesitate to kill one girl in order to scare the others. |
Они не колеблясь убили одну девушку, чтобы запугать остальных. |
I think I'll buy one for me mum. |
По-моему, я куплю одну для моей мамы. |
I think we should all just have one. |
По-моему, мы должны все съесть только одну. |
He's already finished one book, and he's only been retired for six months. |
Уже закончил одну книгу, а всего полгода в отставке. |
I push one button and I can sleep again nights. |
Я нажму одну кнопку и опять смогу спать по ночам. |
Just tell me one thing about yourself. |
Поведай хотя бы одну вещь о себе. |
For one night a year, we cast off reason and good behaviour and we indulge ourselves in a feast of mischief. |
На одну ночь в году мы забываем благоразумие и хорошее поведение и не отказываем себе в шалостях. |
We seem to allow one mistake. |
ћы, кажетс€, допускаем одну ошибку. |
Admiral Muspratt apparently had one on the finest collections in the country. |
Адмирал Маспретт собрал одну из лучших коллекций в стране. |
We can just have one big fun party. |
Можно устроить одну большую классную вечеринку. |
There was one observed in the 1920s. |
Одну такую петлю наблюдали в 1920 году. |