| Tell one to the Empire while I try to get the power back on. | Поведай одну Империи, пока я чиню подачу энергии. |
| You found four men and one woman. | Ты нашёл четырёх мужчин и одну женщину. |
| The Morpheus machine concentrates the whole nocturnal experience into one five-minute burst. | Аппарат "Морфей" позволяет сконцентрировать все ночные переживания в одну пятиминутную вспышку. |
| Tell me now what the riddle means or in one minute's time... | Скажите мне теперь, что означает загадка или через одну минуту... |
| We'll just go to the window and I'll make one bet. | Мы просто пойдем к окошку и я сделаю одну ставку. |
| If we told one old story, we told a hundred. | Рассказал одну старую историю - считай, что рассказал сто. |
| If I could get one decent night's shut-eye... | Если бы я мог хорошенько поспать хоть одну ночь... |
| Still, this solves one problem. | Однако, это решает одну проблему. |
| You can barely hold onto one, let alone shoot. | Ты гонишь - у тебя их две, а ты одну еле держишь. |
| We spent our money on the fat one for a laugh. | Потратили все деньги на одну толстушку для прикола. |
| She's acting impulsively, and then she finally has that fling with Scott Lockhart, one night. | Действуя импульсивно, она наконец-то проводит одну ночь со Скоттом Локхартом. |
| On the one more than last week. | На одну больше, чем на прошлой неделе. |
| Well, there is one thing I could try. | Ну, я мог бы попробовать сделать одну вещь. |
| By putting one village to the stake, I spared 10 more. | Вырёзая одну дёрёвню, я спасал от этой участи дёсяток других. |
| They wouldn't hesitate to kill one girl in order to scare the others. | Они не колеблясь убили одну девушку, чтобы запугать остальных. |
| I think I'll buy one for me mum. | По-моему, я куплю одну для моей мамы. |
| I think we should all just have one. | По-моему, мы должны все съесть только одну. |
| He's already finished one book, and he's only been retired for six months. | Уже закончил одну книгу, а всего полгода в отставке. |
| I push one button and I can sleep again nights. | Я нажму одну кнопку и опять смогу спать по ночам. |
| Just tell me one thing about yourself. | Поведай хотя бы одну вещь о себе. |
| For one night a year, we cast off reason and good behaviour and we indulge ourselves in a feast of mischief. | На одну ночь в году мы забываем благоразумие и хорошее поведение и не отказываем себе в шалостях. |
| We seem to allow one mistake. | ћы, кажетс€, допускаем одну ошибку. |
| Admiral Muspratt apparently had one on the finest collections in the country. | Адмирал Маспретт собрал одну из лучших коллекций в стране. |
| We can just have one big fun party. | Можно устроить одну большую классную вечеринку. |
| There was one observed in the 1920s. | Одну такую петлю наблюдали в 1920 году. |