We've isolated the needle in the haystack - an anomaly, one specific characteristic. |
Мы нашли иголку в стогу сена - отклонение, одну специфическую черту. |
I'm thinking it won't hurt to just give her one little coin. |
Я думаю, ничего не случится, если мы просто дадим ей одну маленькую монетку. |
But before I can get to school, I have one little problem. |
Но до того, как я пойду в школу, мне нужно решить одну маленькую проблему. |
I slept in them one night and I behaved myself. |
Я спал на ней одну ночь но вёл себя порядочно. |
Now I only have one more game for you. |
Поэтому, предлагаю с играть вам в ещё одну игру. |
Three parts gas, one part oil. |
Три части бензина, одну - масла. |
'Cause I got one after you. |
Потому что тогда я тоже одну расскажу. |
I probably should've done one. |
Наверное, и мне стоило сделать одну. |
And I think one in a bathtub. |
€ думаю, одну в ванной. |
He only spent one night in the hospital. |
Он провел в больнице всего лишь одну ночь. |
I can just... pluck one off the couch. |
Я просто... Возьму одну - с дивана. |
Okay, and after you finish breathing, you got to do one more thing. |
И после того, как закончишь дышать, ты должен сделать еще одну вещь. |
For one night, I needed the world to be different. |
Хоть на одну ночь, я хотела изменить этот мир. |
Each candle represents one Sister in the palace. |
Каждая свеча представляет одну Сестру во дворце. |
Okay, I'll give you one night. |
Ладно, я дам тебе одну ночь. |
I've only sold one copy. |
Я продал всего лишь одну копию. |
If you'd like, I'll give you one. |
Если вам нравится, я дам одну. |
I change one little thing, and you all lose your minds. |
Я изменила лишь одну крохотную вещь, а вы все с ума сходите. |
To give her the one thing in her life |
Что бы дать ей одну единственную вещь в её жизни. |
I can do it in less than one. |
Я сделаю это менее чем за одну. |
147 years is a long time to forgive in one night. |
147 лет долгий срок чтобы простить За одну ночь. |
'Cause I only see the one. |
Потому что я вижу только одну. |
Then count on me for just one more week. |
Тогда положитесь на меня еще на одну неделю. |
In one night you will have done more for the cause of peace than 100 diplomats. |
За одну ночь ты добилась большего, чем сотня дипломатов. |
If you've seen one, then. |
Раз уж я видела одну, значит... |