| We've isolated the needle in the haystack - an anomaly, one specific characteristic. | Мы нашли иголку в стогу сена - отклонение, одну специфическую черту. |
| I'm thinking it won't hurt to just give her one little coin. | Я думаю, ничего не случится, если мы просто дадим ей одну маленькую монетку. |
| But before I can get to school, I have one little problem. | Но до того, как я пойду в школу, мне нужно решить одну маленькую проблему. |
| I slept in them one night and I behaved myself. | Я спал на ней одну ночь но вёл себя порядочно. |
| Now I only have one more game for you. | Поэтому, предлагаю с играть вам в ещё одну игру. |
| Three parts gas, one part oil. | Три части бензина, одну - масла. |
| 'Cause I got one after you. | Потому что тогда я тоже одну расскажу. |
| I probably should've done one. | Наверное, и мне стоило сделать одну. |
| And I think one in a bathtub. | € думаю, одну в ванной. |
| He only spent one night in the hospital. | Он провел в больнице всего лишь одну ночь. |
| I can just... pluck one off the couch. | Я просто... Возьму одну - с дивана. |
| Okay, and after you finish breathing, you got to do one more thing. | И после того, как закончишь дышать, ты должен сделать еще одну вещь. |
| For one night, I needed the world to be different. | Хоть на одну ночь, я хотела изменить этот мир. |
| Each candle represents one Sister in the palace. | Каждая свеча представляет одну Сестру во дворце. |
| Okay, I'll give you one night. | Ладно, я дам тебе одну ночь. |
| I've only sold one copy. | Я продал всего лишь одну копию. |
| If you'd like, I'll give you one. | Если вам нравится, я дам одну. |
| I change one little thing, and you all lose your minds. | Я изменила лишь одну крохотную вещь, а вы все с ума сходите. |
| To give her the one thing in her life | Что бы дать ей одну единственную вещь в её жизни. |
| I can do it in less than one. | Я сделаю это менее чем за одну. |
| 147 years is a long time to forgive in one night. | 147 лет долгий срок чтобы простить За одну ночь. |
| 'Cause I only see the one. | Потому что я вижу только одну. |
| Then count on me for just one more week. | Тогда положитесь на меня еще на одну неделю. |
| In one night you will have done more for the cause of peace than 100 diplomats. | За одну ночь ты добилась большего, чем сотня дипломатов. |
| If you've seen one, then. | Раз уж я видела одну, значит... |