But understand one thing, Monsieur Duchamp. |
Но пойми одну вещь, месье Дюшамп. |
In one second the sun churns out more energy than has been used in all of human civilization. |
За одну секунду Солнце вырабатывает столько энергии, сколько было использовано за всю историю человеческой цивилизации. |
But do one thing for me. |
Но сделай для меня одну вещь. |
So eager... ready to give everything he had in one great burst. |
Такой нетерпеливый... Готовый за одну великую вспышку вдохновения отдать всё, что у него есть. |
After I have one more, and then take them away. |
После того как я возьму еще одну, а потом убери это от меня. |
You were here for one night. |
Ты был здесь всего одну ночь. |
All right, Richard, do me one simple favour. |
Хорошо Ричард. Сделай для меня одну вещь. |
I'll tell you one thing, and engrave it in your mind. |
Хочу сказать тебе одну вещь, и хорошенько ее запомни. |
He decided to deliver one more pizza, as Julio, to divert attention from himself. |
Он решил доставить еще одну пиццу, притворясь Хулио, чтобы отвести подозрения от себя. |
Now legend has it that if you roll one, you can see the past. |
Легенда гласит, что если ты метнешь одну, то увидишь прошлое. |
If I smoke another one now I can't study anymore. |
Если я выкурю ещё одну, я не смогу заниматься. |
But there is one thing you can do. |
Но ты можешь сделать одну вещь. |
That whole tree is the result of just one night's growth. |
Целое дерево - всего за одну ночь. |
If going back in this machine saves even one life, then it's worth the risk. |
Если возвращение в эту машину спасет хотя бы одну жизнь, тогда это стоит риска. |
They only want to use your boat for one night. |
Они просто хотят твою лодку на одну ночь. |
You lost 30 points by making one fatal error. |
Ты потеряла 30 баллов, сделав одну фатальную ошибку. |
In the end, I only had to buy one candy bar. |
В результате пришлось купить только одну плитку. |
You and I are going to have one more fling at finding that last ticket. |
Мы с тобой сделаем еще одну попытку найти последний билет. |
How do we find just one? |
Как жё мы отыщём ту, одну? |
Mom, he stayed here one night. |
Мам, он оставался здесь всего на одну ночь. Серьёзно? |
But you should be OK for one night. |
Но одну ночь вы проведете в безопасности. |
Please leave me one good arm so I can feed myself. |
Оставь одну целую руку, чтобы я мог кушать . |
Before long, I realized that I had swapped one addiction for another. |
Вскоре я осознала, что я просто заменила одну зависимость другой. |
If we get just one ride out of this, it will have been a success. |
Если нам пришлют хотя бы одну карусель, это будет успех. |
I only have one memory of training in the woods, but didn't seem very official. |
Я помню лишь одну тренировку в лесу, но она не была традиционной. |