Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одну

Примеры в контексте "One - Одну"

Примеры: One - Одну
He was detained for one night before he managed to escape. Он был задержан и провел под стражей одну ночь, сумев затем совершить побег.
The Mechanism is seized of one appeal case at the Arusha branch. В настоящее время Механизм рассматривает одну апелляцию в Арушском отделении.
At present, the UK has entered one reservation to the Convention, this being Article 2 of the First Protocol. К настоящему времени Соединенное Королевство сделало одну оговорку к Конвенции, а именно к статье 2 первого Протокола.
The working group meets annually for one session of two weeks. Рабочая группа проводит одну сессию продолжительностью две недели в год.
Of four D-1 posts in the field, one is encumbered by a female. Одну из четырех должностей класса Д-1 в полевых отделениях занимает женщина.
It is proposed that one administrative post (P-3) be redeployed from programme of work to executive direction and management component. Одну административную должность (С3) предлагается перевести из компонента программы работы в компонент руководства и управления.
Some delegations expressed the wish for the Commission to convene at least one session in New York during its quinquennium. Ряд делегаций выразили пожелания о том, чтобы Комиссия в течение пятилетнего периода провела хотя бы одну сессию в Нью-Йорке.
A selective resolution would embolden one side and render the other intransigent. Избирательная резолюция поощряет одну сторону и ожесточает другую.
This rank is up one place since the previous year, and directly following South Africa. По сравнению с предыдущим годом страна поднялась на одну позицию и следует за Южной Африкой.
There is one State public library for every 2,500 people, which is in line with UNESCO standards. На одну государственную публичную библиотеку приходится 2,5 тыс. жителей, что соответствует нормативам ЮНЕСКО.
All of the organization's projects and programmes cover one or more of the Millennium Development Goals. Все проекты и программы организации охватывают одну или несколько Целей развития тысячелетия.
In future, action could be taken against persons who used hate speech to turn one community against another. В будущем можно будет принять меры в отношении лиц, которые используют призывы к насилию, для того чтобы столкнуть одну общину с другой.
For example, both parents each receive one sixth of an offspring's estate, without any discrimination between the father and the mother. Например, оба родителя получают одну шестую имущества своих детей, каждый в отсутствие какой-либо дискриминации между отцом и матерью.
We are one people and we are waging the same war. Мы - единый народ, и мы ведем одну войну.
1 This amendment would enable to combine the two separate optically active stripes of the advance warning triangle into one. Данные поправки позволят объединить две раздельные оптически активные полосы предупреждающего треугольника в одну полосу.
They remained there for one minute before closing the gate and returning to occupied territory. Через одну минуту они закрыли ворота и вернулись на оккупированную территорию.
Another idea might be for the forum to have three co-chairs, one from each area of sustainable development. Еще один возможный вариант состоит в том, чтобы у форума было три сопредседателя, каждый из которых представлял бы одну из основных областей устойчивого развития.
It would therefore not be appropriate to advocate one single mode of governance that is universally applicable to and suitable for all museums. Поэтому было бы не правильно ратовать только за одну универсальную форму управления, которая была бы применима и пригодна для всех музеев.
(a) Includes one fully funded Junior Professional Officer а) Включая одну оплачиваемую в полном объеме должность младшего специалиста.
In order to have one session only, the Council merged its two annual regular sessions - one in New York on social issues and one in Geneva on economic issues - into one annual month-long substantive session in July. В целях проведения только одной сессии Совет объединил две свои ежегодные регулярные сессии - нью-йоркскую по социальным вопросам и женевскую по экономическим вопросам - в одну ежегодную основную сессию продолжительностью один месяц в июле.
Finally, let me just react quickly to one other issue. И наконец, позвольте мне кратко отреагировать еще на одну проблему.
A type of pneumatic tyre can have either one or two sets of load indices. Тип пневматической шины может иметь одну или несколько групп индексов нагрузки.
All of the tyres normally fitted to one axle shall be of the same type. 5.2.1.2 Все шины, которые обычно установлены на одну ось, должны быть одинакового типа.
The table below shows the price of a room with breakfast for one night in various recommended hotels. В таблице ниже показаны цены за проживание в номерах с завтраком за одну ночь в различных рекомендуемых гостиницах.
As of 2010, the minimum wages equaled one third of an average salary. По состоянию на 2010 год минимальный размер оплаты труда составлял одну треть от средней заработной платы.