Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одну

Примеры в контексте "One - Одну"

Примеры: One - Одну
Taught him that in one week. Я научил его этому за одну неделю.
I put one gummy bear in it as the pilot and it crashed immediately. Я положил одну мармеладку на место пилота и он тут же упал.
I'm giving you something... one thing. Я дам тебе кое-что... одну информацию.
This one I thought I'd show you. Хочу показать вам ещё одну фотографию.
And the next day one rope off. А на следующий день - ещё одну.
We'll give you one minute to surrender. Даем тебе одну минуту, чтобы сдаться.
Because the one from the west almost did. Потому, что одну на западе почти убили.
I told him if he sang one song. Я ему говорила, чтобы он спел одну песню.
But I'll tell you what, one last thing though. Скажу тебе еще одну, надеюсь последнюю, вещь.
I'm... sorry that we lost one. Сожалею, что мы потеряли одну.
Look, I'm not much... for making speeches and I already gave one today. Слушайте, я не силён в речах, сегодня я уже сказал одну.
I did find one picture though, if it's any help. Хотя я смогла найти одну фотографию, если это как-то поможет.
Just the two or three times that one night. Ну, раза два-три... но только за эту одну ночь.
I know one thing about it. Я знаю одну вещь насчет этого.
You destroyed so many people to save one life. Вы разрушили слишком много семей, спасая одну жизнь.
Mona, promise me one thing. Мона, обещай мне одну вещь.
And you haven't destroyed one Chumbley yet. И вы не уничтожили еще ни одну Неваляшку.
They're just betting you're going to make that one big mistake. Они ставят на то, что ты сделаешь одну ошибку.
Except I believe he had one story left to tell. Только мне кажется, он не рассказал одну историю.
Girls are a little worn out, but I can rouse one. Девочки устали, но одну могу разбудить.
You lost the business of 99 of them by serving one. И ты потеряла 99 из них, обслужив всего одну.
I'm sure if we just make one or two substantive concessions... Я уверена, если мы сделаем только одну или две несущественных уступки...
We're doing this one deal. Нам надо купить всего одну партию.
Give him another amp of entracardial epi and atropine, one milligram. Введите ему еще одну ампулу эпинефрина и один миллиграмм атропина.
You can't afford to lose either group one week away from the election. Ты не можешь себе позволить потерять ни одну из этих групп за неделю до выборов.