Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одному

Примеры в контексте "One - Одному"

Примеры: One - Одному
I want to thank you all for this honor but I really think it's not right to give it to one man. Я хочу поблагодарить всех вас за эту честь, но я думаю, что это не совсем верно, давать приз одному человеку.
If I pay out on one, I'll have to pay out on all. Если я заплачу одному, мне придется заплатить всем.
And that is what she is telling every member of the California delegation, one phone call at a time. И она говорит это всем членам калифорнийской делегации, обзванивая их по одному.
Over the past several days I have filmed one such case, and the shocking video has been edited by my partner, Token. Несколько дней назад я нашел подтверждение одному из таких случаев а мой друг Токен помог мне подготовить для вас это видео.
I'm sorry, one question at a time, please. Где Ларри Сиферт? - Пожалуйста, по одному. Извините.
Because once a country gets plugged in by one cable, they realize that it's not enough. Потому что, как только страна подключается к одному кабелю, они тут же понимают, что этого не достаточно.
I will kill one hostage... every hour in the name of this vigilante until he surrenders himself to my authority. Я буду убивать по одному заложнику в час из-за этого линчевателя, пока он не подчинится моей власти.
The method of bonding a soul to armor is only known by one person Способ крепления души к доспехам известен только одному человеку...
So, fairness to one and to the other is not divisible. Поэтому справедливость к одному и справедливость к другому неразделимы.
In the ruins of Old New York. Helping one ant defeat another. под землей, в руинах Старого Нью Йорка помогает одному муравью победить другого.
Or have access to one at the school library. или имеет доступ к одному из стоящих в школьной библиотеке.
How can just one person be allowed to do this? Как можно позволить одному человеку вытворять такое?
That's cool, man, so we all get one? Это круто, чувак, значит нам всем достанется по одному?
All right, come out one at a time! Всё хорошо, выходите по одному!
I mean, the odds of surviving what you went through must be a billion to one. Я к тому, что в пережитом тобой, шанс на выживание должен быть миллиард к одному.
The people of Kentucky have understandably had some problems with their teeth, and one dentist is doing something about it. Люди в Кентукки часто имеют проблему с зубами, и одному дантисту есть что об этом сказать.
Odds are 30 to one in Mandi's favor. тавки тридцать к одному в пользу ћэнди.
Five to one says we're dead. Пять к одному, что мы покойники!
Now he has the bride and the groom, one on each hand. Теперь он схватил жениха и невесту, по одному в каждую руку.
I've got twins, so - one, I'm going to give a fork. У меня близнецы, так что одному я собираюсь дать вилку.
See, each pilot has their own logbook and there's one for each plane. У каждого пилота есть свой журнал полётов, и по одному для каждого самолёта.
Well, what with one thing and another, it was about time. Ну, одно к одному, было самое время.
About 85 percent of girls and women in India would follow one or more restrictive customs on their periods every month. Примерно 85% девушек и женщин в Индии следуют хотя бы одному ограничению каждый раз во время месячных.
I believe the description' of the theme park narrows it down to just one possibility. Мне пришла в голову идея - описание парка сводит нас лишь к одному варианту.
This one only exists because an artist sketched his coat as it hung on a peg, then filled in the face from memory. Оно существует благодаря одному художнику, который набросал его камзол, висевший на крючке, а потом по памяти дорисовал и лицо.