Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одному

Примеры в контексте "One - Одному"

Примеры: One - Одному
Don't be picky, just take one. Не перебирайте, просто возьмите по одному.
For generations, The Grail has protected this holy lineage in preparation for one event... Поколениями, "Грааль" защищал всю святую родословную, готовясь лишь к одному - к концу света.
Which led one scientist to declare that altruistic punishment may be the glue that holds societies together. Что позволило одному учёному заявить, что альтруистическое наказание может быть тем «клеем», который скрепляет общества.
Kind of like this anchor weighing you down to one spot... forever. Они что-то типа якоря, который притягивает вас к одному месту... навсегда.
You give it to one, and they'll come from miles around. Дашь одному, и они сбегутся со всей округи.
Albert, before we do anything else, we need one certain person to take a look at Cooper. Альберт, прежде всего мы должны отвести Купера к одному человеку.
All five of them had at least one alias. У всех пятерых есть как минимум по одному псевдониму.
We're all changing the future, one headline at a time. Мы все меняем будущее, по одному событию.
Everything in life, it all comes down to one thing. Все в жизни, абсолютно все сводиться к одному.
We just had one class together. Мы только по одному предмету вместе учились.
Our mothers taught us to ride by tying us to one pony together... and letting it run. Наши матери учили нас скакать на пони, привязывая нас вместе к одному из них и пуская его вскачь.
Okay, new rule - everybody only gets one. Так, новое правило, по одному варианту от каждой.
Until we get safe passage, we kill one hostage every hour. Пока нас не выпустят, мы будем убивать по одному заложнику каждый час.
Accepted etiquette is one rep at a time. По этикету мы ходим по одному.
I just can't favor one over another. Я просто не могу отдавать предпочтение чему-то одному.
Institute a sensor scan 360 degrees, one degree at a time. Начните сканирование в диапазоне 360 градусов, по одному градусу.
But sometimes when we try to help one person, another person gets hurt. Но иногда, когда мы помогаем одному, другому плохо.
So you bear your heart to one person and everybody ends up laughing. Ты открываешь своё сердце одному человеку, а в конечном счёте над тобой смеются все.
The men may visit their families one at a time. Крестьяне по одному могут навещать семьи.
Send troops towards one gate, launch a staggered attack on another. Отправить войска к одному входу и внезапно атаковать другой.
Please don't define my entire gender based on one night. Пожалуйста, не суди о всем женском поле по одному вечеру.
All eyes are on one man. Все внимание приковано к одному человеку.
Believers are parts of the same body when one is hurt the others suffer too. Верующие - это части одного тела... когда одному плохо... страдают все.
Thanks to one sparky, young Lieutenant Hammond. Благодаря одному бодрому, молодому лейтенанту Хэммонду.
Ten to one my name is on it. Десять к одному, что там есть мое имя.