| Blissing one human nearly killed you. | Ты дала блаженсто одному человеку, и это чуть тебя не убило. |
| These improvements may apply to one or more projects and to varying degrees. | Эти улучшения могут быть применимы, причем в разной степени, к одному или более проектам. |
| Jessica approved anything we want, for one case. | Джессика дала добро на всё, что мы захотим, но только по одному делу. |
| I think we have reached one opinion. | Я думаю, что мы пришли к одному мнению. |
| We bought, for each minister, one car, one desk, one chair and one computer. | Мы приобрели для каждого министра по одному автомобилю, по одному столу, по одному стулу и по одному компьютеру. |
| You'll be called over to the police station one by one. | Вас будут вызывать в полицейский участок по одному. |
| Everyone gets one ball and one swing. | У каждого будет по одному удару. |
| We wait till they come out, and we pick them off one by one. | Будем ждать, пока они не выйдут а потом вырубать их по одному. |
| Mango fruit one by one we left behind to care Then UV. | По одному манго было оставлено для ухода Тогда мы УФ-излучения. |
| At start it is better to compile packages one by one or in small groups. | Для начала лучше компилировать пакеты по одному или небольшими группами. |
| The girl is saying that they'll be let us entering one by one. | Дама говорит, что сейчас нас будут пускать по одному. |
| I managed to download the music some time ago for all the hype machine and elbows... one by one. | Мне удалось скачать музыку некоторое время назад все машины Нурё и локти... по одному. |
| I told you, he pickin us off one by one. | Бесполезно. Он убирает нас по одному. |
| Before they make us all disappear, one by one. | Пока мы все не пропали по одному. |
| Let's go one by one so they don't notice. | По одному, чтобы не заметили. |
| The President of the General Assembly shall draw the names one by one in accordance with the terms of office. | Председатель Генеральной Ассамблеи будет поочередно извлекать по одному названию государств в соответствии со сроками полномочий. |
| The claimant was owned by one Kuwaiti and one non-Kuwaiti shareholder. | Эта компания принадлежала одному кувейтскому и одному некувейтскому акционеру. |
| Brazilian model combining nomination and election of individual mandate holders one by one, from a pre-screened group of nominees meeting the required criteria. | Бразильская модель, сочетающая назначение и избрание отдельных мандатариев по одному из предварительно рассмотренной группы кандидатов, отвечающих требуемым критериям. |
| The soldiers ordered him to call his children one by one. | Солдаты приказали хозяину дома вызывать своих детей по одному. |
| And then they systematically killed the crew one by one. | А потом убивали весь экипаж по одному. |
| Whoever cursed us is picking us off one by one. | Кто бы нас не проклял, он забирает нас по одному. |
| He can pick us off one by one. | Он сможет нас отстрелять по одному. |
| Moscow will give the names of the agents to Arkady one by one via a dead-letter drop. | Москва будет передавать Аркадию имена агентов по одному через тайник. |
| To pick off the opposition one by one like a sniper in the woods. | Убрать оппозицию по одному как снайпер в лесах. |
| Ready to pick you off one by one. | Мы были готовы перебить вас по одному. |