| You can't wear two dresses to one lunch. | Вы не можете носить два платья к одному завтраку. |
| The boat carried one spare torpedo for each tube. | «Марсо» нес только по одному торпедному аппарату на каждом борту. |
| According to one source, Jarl Knut was married to daughter of King Canute I of Sweden, named Sigrid Knutsdotter. | Согласно одному из источников, ярл Кнут был женат на дочери короля Швеции Кнута I по имени Сигрид Кнутсдоттер. |
| The goal is to open one in every major city across the world. | Наша цель - открыть хотя бы по одному центру во всех крупных городах мира. |
| You can only do them one at a time. | С ними можно работать лишь по одному. |
| Yes, a hundred to one. | Да, шансы - сто к одному. |
| Ten to one he will be in another mind tomorrow. | Десять к одному, завтра он передумает. |
| Besides, the two of them equals one responsible adult. | К тому же, они вдвоем равняются одному взрослому человеку. |
| Li'l Frankie, three to one. | Лил Франки, три к одному. |
| Each of them belongs to one tree. | Каждый из них принадлежит одному дереву. |
| That was meant exclusively for one specific rich poseur. | Это было сказано исключительно одному особому богатенькому позёру. |
| Just the one question, please. | Минуточку, по одному вопросу, пожалуйста. |
| Why should I feel anything for one man, just 'cause... | Почему я должна что-то чувствовать к одному человеку, просто потому... |
| It's clearly written that a woman cannot give herself to one man while she's thinking of another. | Ясно написано, что женщина не может отдаться одному мужчине, если думает о другом. |
| Four spyders, one per floor? | Четыре паука, по одному на этаж? |
| That sniper's just trying to suck us in one at a time. | Этот снайпер пытается заманить нас туда по одному. |
| As long as you follow the one rule... | Ну пока ты следуешь одному правилу... |
| Yes Koljan gave one a penny, now accept. | Да Колян дал одному в пятак, сейчас примут. |
| The social benefits would outweigh the costs by 40 to one. | Социальные блага превысят издержки в пропорции 40 к одному. |
| Which led one scientist to declare that altruistic punishment may be the glue that holds societies together. | Что позволило одному учёному заявить, что альтруистическое наказание может быть тем «клеем», который скрепляет общества. |
| I only passed it to one person. | Я передал это только одному человеку. |
| The prizes are based on just one criteria. | Все премии назначаются согласно одному критерию. |
| All other data series are used as y-values, one for each series. | Все другие ряды данных используются как У-значения, по одному для каждого ряда. |
| As many of you will know some days ago one or more of Red Hat servers were compromised. | Как многим из вас известно несколько дней назад было поставлено под угрозу одному или нескольким серверам Красный Hat. |
| My office, one at a time. | В мой офис, все по одному. |