Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одному

Примеры в контексте "One - Одному"

Примеры: One - Одному
They're still making payments every month to one person. Они до сих пор перечисляют платежи одному человеку.
You don't give all that information to just one person. Такую информацию одному человеку не дают.
It's running two to one, for Penguin. Ставки два к одному на Пингвина.
There's one person at the White House I can trust. В Белом доме я доверяю только одному человеку.
We got a four klick hump to our number one. Мы получили четыре горба к нашему одному.
I thought it was best to beam you one at a time. Но решил, что лучше перемещать вас по одному.
You can see him now, but one at a time. Вы можете увидеться с ним, только по одному.
Kanemi Sanzaemon, you are sentenced to one year of house arrest. Канэми Сандзаэмон, вы приговариваетесь к одному году домашнего ареста.
I've got five spectral blasters, one for each of us, except Casey. У меня пять спектральных бластеров, по одному каждому из нас, кроме Кейси.
Slipped them onto 30 of the destroyers, one per ship. Мы забросили их на борт тридцати разрушителей, по одному на корабль.
No more than one candidate from any given State is awarded a fellowship during the same year. В течение одного и того же года стипендии предоставляются не более чем одному кандидату от любой отдельно взятой страны.
I told one man where I might go. Я сказал всего одному человеку, куда направлюсь.
All the other cruisers have at least one telepath to help them slow down the enemy. Другие крейсера имеют, по меньшей мере, по одному телепату чтобы помочь замедлить врага.
We each need to bring in at least one more. Каждый должен привести еще по одному человеку.
Four guards, one on each side of the passengers, two down the middle. 4 охранника, по одному сбоку от пассажиров и 2 в середине.
Restructuring options are narrowed down to one - the restructuring of ownership. Варианты перестройки сводятся к одному - перестройке формы собственности.
Three demobilization centres, one for each of the warring parties, were opened on that day. В этот день были открыты три демобилизационных центра - по одному для каждой из противоборствующих сторон.
Sometimes, indeed, the same proposal was introduced, equally late, under more than one agenda item. Иногда, также на завершающей стадии, одно и то же предложение выдвигается более чем по одному пункту повестки дня.
These ills can only be remedied by one decisive factor: our common political will. Эти пороки могут быть излечены лишь благодаря одному решающему фактору: нашей общей политической воле.
Never before has the General Assembly adopted so many resolutions on one single political issue. Никогда ранее Генеральная Ассамблея не принимала так много резолюций по одному единственному политическому вопросу.
In allocating resources, one sector should not be favoured excessively to the detriment of others. При выделении ассигнований не следует отдавать предпочтение исключительно одному сектору в ущерб остальным.
In 1993 the CSO carried out a pilot area frame survey for one voivodship. В 1993 году ЦСУ провело экспериментальное выборочное обследование площадей по одному воеводству.
But the overriding importance of reaching an agreement on one comprehensive package for enhancing the effectiveness of the Council must be kept in mind. Но следует учитывать ключевое значение достижения соглашения по одному всеобъемлющему пакету укрепления эффективности Совета.
All of this leads us to one conclusion: the veto power must be abolished. Все это ведет нас к одному выводу: право вето должно быть отменено.
However, I would like to clarify the position of my delegation on one aspect of the situation in the Middle East. Однако я хотел бы прояснить позицию моей делегации по одному аспекту ситуации на Ближнем Востоке.