Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одному

Примеры в контексте "One - Одному"

Примеры: One - Одному
He did tell me one thing that was very important. Он как-то сказал мне одному очень важную вещь.
Though I did calculate our chances of success at 74,384,338 to one against. Я рассчитала наши шансы на успех как 74384338 к одному.
There are two more ships, one on either side. Там еще два корабля, по одному с каждой стороны.
When arrested, he was tried and given a one month suspended sentence. После его ареста он был предан суду и приговорен к одному месяцу лишения свободы условно.
I will not permit one customer to set foot through the door. Я не позволю ни одному клиенту пройти через эту дверь.
The accused were found guilty and were sentenced to one year imprisonment. Обвиняемые были признаны виновными и приговорены к одному году лишения свободы.
The commission shall comprise one representative of each Party. В состав Комиссии от каждой стороны входит по одному представителю.
The requested amount of $15,000 will allow one staff member to participate in four conferences organized by regional organizations on peace operations. Испрашиваемая сумма в размере 15000 долл. США позволит одному сотруднику принять участие в четырех конференциях по вопросам миротворческих операций, организуемых региональными организациями.
The lack of an expiration date may lead to a situation in which more than one plane is granted the same registration number. Отсутствие даты истечения срока действия может привести к присвоению более чем одному самолету одинакового регистрационного номера.
9 Indeed, one case not yet in trial already counts six defendants. 9 По одному делу, которое еще не рассматривается, уже проходят шесть обвиняемых.
In one approach, the existence of commercial fraud is said to be determined by the fraudulent intent of the perpetrator. Согласно одному подходу, факт коммерческого мошенничества, как утверждается, устанавливается на основании умысла нарушителя на мошенничество.
Each of the paragraphs corresponds to one substance. Каждый из пунктов соответствует одному веществу.
The rules provided that both parties should appoint one arbitrator who should then agree on the chairman. Регламент предусматривал, что обе стороны обязаны назначить по одному арбитру, которые затем должны согласовать кандидатуру председателя.
Moreover, it would be a mistake to attach a proviso concerning constitutional law to one model provision alone. Кроме того, было бы ошибкой прилагать оговорку, касающуюся конституционного закона, только к одному типовому положению.
In addition, it is proposed that one National Public Information Officer be deployed to each of the four regional offices. Кроме того, предлагается направить во все четыре региональные отделения по одному национальному сотруднику по вопросам общественной информации.
There is one credit per family. На каждую семью выдается по одному кредиту.
Both men were sentenced to one month in prison, and both lodged appeals. Оба лица были приговорены к одному месяцу тюремного заключения и оба подали апелляции.
In that regard, the Group noted that the regional groupings would consult to nominate one representative per region. В этом отношении Группа отметила, что региональные группы проведут консультации относительно назначения по одному представителю от региона.
Examination of one case of a suspected person has not been finished yet. Следствие по одному делу подозреваемого лица еще не закончено.
These topics are interrelated, but focusing on one or the other would bring different results. Эти моменты являются взаимосвязанными, однако уделение первоочередного внимания одному или же другому из них принесет различные результаты.
The PSG shall be comprised of an elected Chair, Vice Chair and one member from each Group. В состав ПРГ входят избираемый Председатель, заместитель Председателя и по одному представителю от каждой группы.
Members shall be elected, one from each Group for two (2) year terms of office. Выборы членов проводятся из расчета по одному от каждой группы на двухлетний (2) срок полномочий.
A licence issued to one licensee may not be transferred to other entities or persons. Лицензия, выданная одному Лицензиату, не может быть передана другим юридическим и физическим лицам.
Of these, one detainee has been transferred to a Member State for enforcement of sentence. Один из задержанных уже был передан одному государству-члену для исполнения наказания.
I am obliged to take one hurdle at a time. Я обязан преодолевать каждый барьер по одному.