Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одному

Примеры в контексте "One - Одному"

Примеры: One - Одному
You know, this "catching them one at a time" is not working. Это "ловить их по одному за раз" не работает.
That you can find it in yourself to help the many but not the one. Значит, найти в себе силы помочь многим можно, а одному - нельзя.
Vincent didn't tell me which brother, so I guess we each take one and start shoveling around the base. Винсент не уточнил, который из братьев, так что берем каждая по одному и начинаем искать.
Fabiana? Can I trouble you for one more thing? Могу я побеспокоить вас еще по одному вопросу?
Careful, Eddie, it's one th ng I learned from my father everyone's expendable. Полегче, Эдди, отец научил меня одному правилу: незаменимых людей нет.
You mean like one with words on it? Вы означаете подобно одному с словом на этом?
You can't get someone one way, you sidle around and you get them another. Ты не можешь направить кого-то по одному пути, так что ты крутишься вокруг и направляешь по другому.
Yet I was determined this story must be told, so I set aside one hour a day between midnight and 1:00 A.M. Но я была уверена в одном - об этой истории должны узнать, поэтому работе над ней я выделяла по одному часу в день между полуночью и часом ночи.
We sold one to Harry, and the other we were going to sell to some Aussie guy in the hotel bar, but he was a no show. Одну мы продали Гарри, а другую собирались продать одному австралийцу в баре отеля, но он так и не появился.
Over the last five weeks, one node at a time, so it was never off-line. Последние пять недель, мы перемещали, по одному узлу сети, так чтобы она никогда не была оффлайн.
Full disclosure, I might have mentioned our little trip to one or two people. Полная информация о сделке, я наверно должен упомянуть нашу маленькую поездку к одному или паре людей
And you want to pioneer a market based on one person? Желаешь стать первопроходцем на рынке, доверяя одному человеку?
We just have to go back and try 'em one at a time. Надо бы вернуться и проверить их по- одному.
Not all of them, don't get nervous, just the ones who are making life difficult for at least one other person. Не все, не стоит нервничать, только те кто усложняет жизнь хотя бы одному другому человеку.
I'll bet a ten to one that Danny is being held a prisoner at Baxter's place. Сэр Джон, ставлю десять к одному, что Дэнни Фергюссон находится в заключении, в местечке Бакстера.
As if he had two hearts... one on each side? Как если бы у него была два сердца... по одному с каждой стороны?
You're the one in pain here? О, тебе здесь одному больно?
If we don't move, his odds of getting us both are 374 to one. Если мы застынем, вероятность того, что он в нас попадёт 374 к одному.
At midnight, you eat 12 grapes, you make 12 wishes, one for each month of the year. В полночь нужно съесть 12 виноградин и загадать 12 желаний, по одному на каждый месяц.
But no matter how good each member of the squad is, every mission comes down to one thing - how well they work together. Но, как бы ни был хорош каждый из них по отдельности, при выполнении задания всё сводится к одному... к тому, насколько хорошо они работают вместе.
If you so much as touch one hair on their heads, Если ты хотя бы прикоснешься к одному волосу на их головах,
The man who slaughtered both your brothers, decapitating one with an axe, Мужчина, который убил ваших братьев, отрубив одному голову топором,
And may He guide one person in particular so he makes the right decision И в частности укажет путь одному человеку, пусть он примет правильное решение
I said it before, I'll say it again, race comes down to one thing, water. Я раньше уже говорил и снова скажу: гонка сводится к одному - воде.
You give the key to one guy, you can't say no to another. Если я дал ключ одному, то не мог отказать другому.