Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одному

Примеры в контексте "One - Одному"

Примеры: One - Одному
It doesn't just mend one person at a time. Они вылечивают не по одному человеку за раз.
Odds are, one will like you. Возможно, одному ты точно понравишься.
Complete circle is 6 - one from each of the 6 families. Полный Круг - это шесть человек, по одному из всех шести семей.
They're taking us in one at a time to see who'll break first. Они распрашивают нас по одному чтобы увидеть, кто первый расколется.
As the postman said, one at a time. Как сказал почтальон, по одному.
You two move towards the back door here, one at a time. А вы перемещайтесь к задней двери, по одному.
All right, two hits called in, one on each spouse, seven years apart. Ладно, два заказа по одному на супруга, разница в семь лет.
Three to one, more than likely. Три к одному, более чем неплохо.
We can't afford to anchor a unit down to one location. Мы не можем себе позволить привязывать патруль к одному месту.
Look, it all comes down to one word: you. Слушай, все это сводится к одному слову: ты.
The best of Greece outnumber the best of Troy two to one. Численость Греции превосходит Трою как два к одному.
I'll give you three to one. Ставлю три к одному, за этим он стоит.
The funny thing is that I only told one person about the airstrip. Самое смешное, что я сказал об этом только одному человеку.
Well, one world kind of ended. Ну, одному из миров таки пришел конец.
We get one each per year. Каждый из нас назначает по одному раз в год.
Look, tell him... three to one. Слышь, скажи ему... три к одному.
Come on! Let's hit another one. Давай. Пойдём ещё к одному.
Chaotica has designs on Earth, too, but we've withstood countless attacks all thanks to one man - Captain Proton. У Хаотика на Землю тоже есть планы, но мы выдерживаем бесконечные атаки только благодаря одному человеку - капитану Протону.
To be precise, one large circle. Если быть точным, по одному большому кругу.
They work one city at a time, acquiring a local construction concern just ahead of major civic redevelopment. Они осваивают по одному городу, приобретая местные строительные фирмы перед тем, как в городе начинается реконструкция.
Let's play this one by ear. Разреши съездить тут одному по уху.
You didn't hit even one finger. Вы даже не попали ни по одному пальцу.
You can't judge the actions of a whole group by one isolated incident. Нельзя судить о действиях всей группы по одному отдельному случаю.
By order of the Emperor, one man from every family must serve in the Imperial Army. По приказу императора, по одному мужчине из каждой семьи призывают в императорскую армию.
We owe Lady Guinevere's life to one man. Жизнью лёди Джинёвры мы обязаны одному чёловёку.