It doesn't just mend one person at a time. |
Они вылечивают не по одному человеку за раз. |
Odds are, one will like you. |
Возможно, одному ты точно понравишься. |
Complete circle is 6 - one from each of the 6 families. |
Полный Круг - это шесть человек, по одному из всех шести семей. |
They're taking us in one at a time to see who'll break first. |
Они распрашивают нас по одному чтобы увидеть, кто первый расколется. |
As the postman said, one at a time. |
Как сказал почтальон, по одному. |
You two move towards the back door here, one at a time. |
А вы перемещайтесь к задней двери, по одному. |
All right, two hits called in, one on each spouse, seven years apart. |
Ладно, два заказа по одному на супруга, разница в семь лет. |
Three to one, more than likely. |
Три к одному, более чем неплохо. |
We can't afford to anchor a unit down to one location. |
Мы не можем себе позволить привязывать патруль к одному месту. |
Look, it all comes down to one word: you. |
Слушай, все это сводится к одному слову: ты. |
The best of Greece outnumber the best of Troy two to one. |
Численость Греции превосходит Трою как два к одному. |
I'll give you three to one. |
Ставлю три к одному, за этим он стоит. |
The funny thing is that I only told one person about the airstrip. |
Самое смешное, что я сказал об этом только одному человеку. |
Well, one world kind of ended. |
Ну, одному из миров таки пришел конец. |
We get one each per year. |
Каждый из нас назначает по одному раз в год. |
Look, tell him... three to one. |
Слышь, скажи ему... три к одному. |
Come on! Let's hit another one. |
Давай. Пойдём ещё к одному. |
Chaotica has designs on Earth, too, but we've withstood countless attacks all thanks to one man - Captain Proton. |
У Хаотика на Землю тоже есть планы, но мы выдерживаем бесконечные атаки только благодаря одному человеку - капитану Протону. |
To be precise, one large circle. |
Если быть точным, по одному большому кругу. |
They work one city at a time, acquiring a local construction concern just ahead of major civic redevelopment. |
Они осваивают по одному городу, приобретая местные строительные фирмы перед тем, как в городе начинается реконструкция. |
Let's play this one by ear. |
Разреши съездить тут одному по уху. |
You didn't hit even one finger. |
Вы даже не попали ни по одному пальцу. |
You can't judge the actions of a whole group by one isolated incident. |
Нельзя судить о действиях всей группы по одному отдельному случаю. |
By order of the Emperor, one man from every family must serve in the Imperial Army. |
По приказу императора, по одному мужчине из каждой семьи призывают в императорскую армию. |
We owe Lady Guinevere's life to one man. |
Жизнью лёди Джинёвры мы обязаны одному чёловёку. |